色呦在线丨夜夜高潮夜夜爽国产伦精品丨韩国三级网址丨国产午夜精品视频丨97在线播放视频丨成人中文视频丨不卡一二三丨久久美丨国产精品日韩一区二区丨欧美精品午夜丨91爱看丨亚洲36d大奶网丨狠狠精品干练久久久无码中文字幕丨污污视频网站在线免费观看丨jizz性欧美10丨亚洲一级二级视频丨亚州国产av一区二区三区伊在丨中文字幕岛国丨久久成人一区丨国产h自拍

京劇與翻譯_北京世聯(lián)翻譯公司_世聯(lián)翻譯公司

首頁 > 翻譯團(tuán)隊 > 專業(yè)翻譯公司 >

京劇與翻譯_北京世聯(lián)翻譯公司

  • <small id="o99zy"></small>
      <nobr id="o99zy"><pre id="o99zy"></pre></nobr>
        <sup id="o99zy"><ins id="o99zy"></ins></sup>
        <noscript id="o99zy"><pre id="o99zy"></pre></noscript>
              “京劇”在英語里長期來一直被翻譯為Peking opera,后來也有翻譯為Beijing opera的。被譽(yù)為“國粹”(quintessence of Chinese culture)和“國之瑰寶”(national treasure)的京劇已有近二百年的歷史,因最初形成于北京而得名。“京劇”這一名稱始見于清光緒二年(1876)的《申報》,據(jù)黃河清編著的《近現(xiàn)代辭源》,京劇最早被稱為“京戲”,最早見于1883年黃式權(quán)的《淞南夢影錄》,后來才稱為“京劇”,是具有全國影響的大劇種,時有:“國劇”(national drama)之稱。
          京劇與翻譯1611RX46050-15441

              北京世聯(lián)翻譯公司提供以下京劇中的主要角色的翻譯。
                “老生”:personated old man
                “小生”:personated young man
                “武生”:cavalier
                “須生”:skipper
                “娃娃生”:childlike male
                “花旦”:huadan-female of coquettish type
                “青衣”:qingyi-female of chastetype
                “刀馬旦”:daomadan-female warrior
                “老旦”:laodan-older woman
                “花臉”:painted face
                “文丑”:civilian clown
                “武丑”:acrobatic fighting clown
                經(jīng)過多年的發(fā)展和完善,京劇表演成熟,氣勢宏美,是近代中國戲曲的代表。不但受到國人的喜愛,許多外國人也迷戀上了“京劇”。美國夏威夷還有用英文演唱京劇的劇團(tuán),來北京演出《鳳還巢》(The Phoenix Returns to Its Nest)頗受歡迎。
                北京世聯(lián)翻譯公司翻譯部宣