色呦在线丨夜夜高潮夜夜爽国产伦精品丨韩国三级网址丨国产午夜精品视频丨97在线播放视频丨成人中文视频丨不卡一二三丨久久美丨国产精品日韩一区二区丨欧美精品午夜丨91爱看丨亚洲36d大奶网丨狠狠精品干练久久久无码中文字幕丨污污视频网站在线免费观看丨jizz性欧美10丨亚洲一级二级视频丨亚州国产av一区二区三区伊在丨中文字幕岛国丨久久成人一区丨国产h自拍

“葡萄皮”用英文咋說?這個看似錯誤的叫法,竟然是對的?_世聯翻譯公司

首頁 > 翻譯團隊 > 專業翻譯公司 >

“葡萄皮”用英文咋說?這個看似錯誤的叫法,竟然是對的?

文章轉載自  21英語微商城 21世紀英文報

“吃葡萄不吐葡萄皮不吃葡萄倒吐葡萄皮”——一句刻在國人DNA的繞口令。說到這個,各種水果蔬菜的“皮”都該咋說呢?被問倒了吧~一起來學學吧!

 

圖片

 

skin 可以用來表示人的皮膚、動物皮毛或比較薄的水果皮。
She had thick black hair and smooth dark skin.
她有著濃密的黑發和光滑的黑皮膚。
grape skin 葡萄皮
apple skin 蘋果皮
kiwi skin 獼猴桃皮
tiger skin 虎皮
 
 
peel 尤指一些水果或蔬菜在吃前要剝掉或削掉的外皮,如:香蕉皮、橘子皮,相對較厚。
orange peel 
橘子皮
banana peel 香蕉皮
peel 作動詞也有 “剝皮、削皮” 的意思。
Have you peeled the potatoes?
你給土豆削皮了么?
 
 
rind 可以指比較厚的水果皮,如檸檬、柚子、西瓜等。
watermelon rind 西瓜皮
grapefruit rind 葡萄柚皮

 

 

除了水果蔬菜,這些”皮“的英文也順便學一下~
husk 指谷類、果實或種子的外殼、外皮。
corn husk 玉米皮
rice husk 稻谷殼
 
 
crust 指面包皮或  (餡餅、比薩餅等的) 酥皮,如:a thin-crust pizza 薄皮披薩。
We saved a few crusts of bread for the birds.
我們留了幾塊面包皮給鳥吃。
 
 
shell 指蛋、堅果、某些種子和某些動物的外殼,如:a snail shell 蝸牛殼。
They cracked the 
walnuts and removed their shells.
他們把核桃敲碎,剝去殼。
 
 
wrapper 指貨物售出時所用的紙質或塑料的包裝紙。餃子皮也用 wrapper。
candy wrapper 糖紙
dumpling wrapper 餃子皮
<option id="yuacs"><code id="yuacs"></code></option>
      <table id="yuacs"><dl id="yuacs"></dl></table>