| 并列表達指的是英文法律文件中經常出現一個句子里連續使用多個并列表達法的情況,這常常給譯者帶來困難,以下是世聯北京翻譯公司與大家分享的案例。 英文原文:The manufacturer must submit the test result to and seek approval from the quality control board 翻譯:制造商必須把檢測結果提交給質量控制委員會,并且必須征得委員會的批準。 并列表達法其實在中文里也有,比如: 顧客喜歡并且樂于購買這種產品,而且可以在同一地點郵寄或者托存。 但是在英文里,尤其是法律文件里,并列表達的使用范圍和數量都大大超過中文,經常需要譯者在譯文里重新調整詞匯搭配,有時還需要適當重復關鍵詞,所以大大增加了翻譯的困難。 按照傳統筆譯要求,譯者必須看懂全句之后才能開始翻譯,這就要求譯者必須把全句中的所有信息全部在腦子里處理完畢,并且記住所有意群之間的邏輯關系,然后再把這些信息和邏輯關系翻譯成中文。 以上就是世聯翻譯公司與大家分享的有關法律文件翻譯中的并列表達,希望對您認識法律翻譯有所幫助,如果您有法律翻譯相關服務需求,可以隨時與本公司在線客服人員聯系,或者撥打我們的服務熱線:010-64809262 http://www.unitrans.cn/. |




