色呦在线丨夜夜高潮夜夜爽国产伦精品丨韩国三级网址丨国产午夜精品视频丨97在线播放视频丨成人中文视频丨不卡一二三丨久久美丨国产精品日韩一区二区丨欧美精品午夜丨91爱看丨亚洲36d大奶网丨狠狠精品干练久久久无码中文字幕丨污污视频网站在线免费观看丨jizz性欧美10丨亚洲一级二级视频丨亚州国产av一区二区三区伊在丨中文字幕岛国丨久久成人一区丨国产h自拍

違約賠償合同翻譯-英譯中_世聯翻譯公司

首頁 > 翻譯團隊 > 專業翻譯公司 >

違約賠償合同翻譯-英譯中

    <table id="mumoo"><label id="mumoo"></label></table>
  •     違約賠償合同在一些比較正式的合作當中經常用到,如果與國外有合作關系,一般合同是中譯英對照版,以下就是世聯北京翻譯公司關于違約賠償合同的翻譯。
          (1)  Liquidated Damages
          譯:違約賠償
          (a) If any Local Contractor fails to meet the delivery time agreed in the relevant Local Contract, and subject to the provisions of such Local Contract or herein, the SD&AS Contractor shall, on behalf of the Owner, claim the (liquidated) damages from the Local Contractor, which shall be paid directly to the Owner or deducted by the Owner from any payment under the relevant Local Contract.
          譯:如果任何本地承包方沒有遵守相關本地合同中的交貨時間,則根據該本地合同或本協議的規定,方案設計和相關服務承包方應代表業主方要求本地承包方支付違約賠償金,應直接向業主方支付或由業主方根據相關本地合同尚未支付的合同價格中扣除。
          (b) If the total amount of delay liquidated damages payable by the SD&AS Contractor calculated on the rate set out in the sub-Clause 2.6.1 above exceeds the total amount of delay damages payable by the Local Contractors and the SD&AS Contractor (within the capacity of the contractor performing the Scheme Design Services) under the respective Local Contracts and the SD&AS Contract, the SD&AS Contractor’s sole liability to the Owner with respect to delay in achieving the Mechanical Completion shall be to pay, but subject to the limitation set forth in sub-Clause 2.6.1, such exceeding amount to the Owner.  SD&AS Contractor shall pay such amount to the Owner immediately after the SD&AS Contractor, acting on behalf of the Owner, has settled all the liquidated damages with all the liable Local Contractors.
          譯:如果根據以上第2.6.1款規定方案設計和相關服務承包方應支付的延期違約賠償金超過所有本地承包方和方案設計和相關服務承包方根據相關本地合同和方案設計和相關服務合同應支付的延期違約賠償金總額(關于承包方履行方案設計服務),則方案設計和相關服務承包方由于未能按期實現基本竣工而向業主方承擔的唯一責任是向業主方支付超過的差額。并適用于以上第2.6.1款規定的限制性條件。方案設計和相關服務承包方應在方案設計和相關服務承包方代表業主方與相關本地承包方結算違約賠償金后立即向業主方支付以上差額。
          In sum, the Owner’s sole and exclusive remedy with respect to delay in achieving the Mechanical Completion is described in the following formula:
          譯:從金額角度講,業主方對于未能按期實現基本竣工的唯一排它責任通過以下公式表述:
          (1)-[(2)+(3)];但不能超過合同總價的4%。
          譯:(i) - ; but not exceeding 4% of the Total Contract Price
          In the above formula:
          譯:在以上公式中:
          (i) means the total amount of delay liquidated damages payable by the SD&AS Contractor calculated on the rate set out in the sub-Clause 2.6.1;
          譯:指方案設計和相關服務承包方根據第2.6.1款規定應支付的延期違約賠償金總額;
          (ii) means the total amount of damages (whether liquidated or not) payable by the Local Contractors under the respective Local Contracts; and
          譯:指本地承包方根據相關本地合同應支付的賠償金總額(不論是否為違約賠償金);以及
          (iii) means the amount of damages payable by the SD&AS Contractor (within the capacity of the contractor performing the SD Services) under the SD&AS Contract.
          譯:指方案設計和相關服務承包方(在承包方履行方案設計服務時)根據方案設計和相關服務合同應支付的賠償金。
          如果您有這方面的翻譯需求,可以隨時與我公司在線客服人員聯系,同時也可以撥打我們的服務熱線:010-64809262
         
  • <rp id="mumoo"><small id="mumoo"></small></rp>
    <var id="mumoo"><label id="mumoo"></label></var>