我國在民族、族群、族裔等詞匯的應用上存在與國際社會的普遍理解相沖突的情況,在國際引起不必要的誤解,在…
近日,中國譯協收到來自美國芝加哥城市學院副教授蘇索才博士的來信。信中對國內部分出版物發表譯作而不注明…
年初,在國外得知北京市今年將繼續對街頭英語標示清理糾錯的消息,我真是從內心表示贊同并感到鼓舞,因為此…
引言 本篇并非理論文章,而是游記和雜談,當然,還是圍繞英語標示問題說事。 一年前,我就計劃今年五一前去…
近日,在今年北京外語游園會宣傳冊上讀到市外辦趙會民主任的談話,對北京市多項措施齊頭并進,積極推動公共…
中華人民共和國成立60多年來,中譯外的發展與中國走向世界的努力同步并行。中譯外更是中國改革開放的重要文…
近來譯壇挺熱鬧,緣于馬爾克斯《百年孤獨》新譯本的出現,不僅引發了對這部魔幻現實主義名著新老譯本的不同…
世聯翻譯為組委會提供商務口譯和會議同傳
世聯翻譯子公司亮相上海國際醫療
上海市閔行區形象片多語言翻譯配
世聯翻譯完成京東集團視頻字幕翻
為ROCKX機構提供大型中英同傳服
世聯總裁受邀參加全球服務貿易峰
世聯翻譯公司向湖北省慈善總會捐
世聯翻譯完成二十國集團G20智庫
世聯為二十國集團G20領導人峰會T
華潤企業宣傳片英文外籍配音視頻
為奔馳宣傳片提供聽譯視頻制作
為德國拜耳醫藥提供同聲傳譯服務
世聯深圳公司成立入駐福田CBD寫
世聯上海公司成立并入駐陸家嘴華
客戶書面評價-日工建機國際公司
城建集團建筑工程和CAD圖紙筆譯
世聯圓滿完成2008奧林匹克青年北
北京
上海
天津
深圳
香港
>>翻譯客戶-政府、外企、科研、私企
>>合作伙伴-新聞記者>>求職者
咨詢電話:18017395793 咨詢郵箱:6067@unitrans.cn
客服熱線:15801211926 招聘郵箱:hr@unitrans.cn
點擊添加:企業微信
公司 | 與我們聯系 | 法律聲明 | 隱私條款 | 翻譯團隊
2006-2025 世聯商用翻譯(北京)有限公司 電腦版