色呦在线丨夜夜高潮夜夜爽国产伦精品丨韩国三级网址丨国产午夜精品视频丨97在线播放视频丨成人中文视频丨不卡一二三丨久久美丨国产精品日韩一区二区丨欧美精品午夜丨91爱看丨亚洲36d大奶网丨狠狠精品干练久久久无码中文字幕丨污污视频网站在线免费观看丨jizz性欧美10丨亚洲一级二级视频丨亚州国产av一区二区三区伊在丨中文字幕岛国丨久久成人一区丨国产h自拍

英式英語與美式英語商務書信差異_北京世聯翻譯公司_世聯翻譯公司

首頁 > 翻譯團隊 > 專業翻譯公司 >

英式英語與美式英語商務書信差異_北京世聯翻譯公司

  •     世聯北京翻譯公司介紹商務書信的主要是用在雙方進行交易時,所有的通信往來,主要包括書信、電話、報告書、明信片等,英國和美國雖然母語都是英語,但是在商務書信當中還是有一定的差異,讓世聯北京翻譯公司進行詳細介紹。
          英式英語和美式英語在商務書信的格式上存在一定的差異,最常見的就是信頭和稱呼有所不同。在英國書信較為保守,其中書信當中用詞正式,但是在美國的商務書信當中,用詞和用語比較有活力,格式簡便。所以在書寫商務書信的時候,如果對方是來自英國,格式應該規范用語正規一些,如果對方是美國,那么可以輕松活力一些;
          世聯北京翻譯公司表示,商務書信往來一般都是通過電腦整齊地打印。英國常用格式;每段的第一個詞縮進去,稱為縮進式或鋸齒式。垂直式的職務及簽名都在左邊的邊欄界線,這種格式,在極度尊重工作效率的美國公司,已普遍采用。
          如果是正式的商務英語書信,在稱呼上應該有所注意,稱呼的上方寫上收信公司名稱和地址或收信人的名字全稱、職務及地址,稱為信內地址(Inside address)。
          美國商務書信當中常用的敬語是Mr,Mrs和Miss(未婚女性)。英國人常在男性的姓名之后用Esq. (Esquire的縮寫)。在英國式信 里,Mr,Mrs,Messrs,均不加縮寫句點,相反地趨向于進步自由的美語反而加縮寫句點如Mr., Mrs., Messrs.。
          書信結尾敬語的書寫也是有講究的,在美國式寫法是Sincerely和Best regards,典型的英國式表達有Yours sincerely(熟人或知道對方姓名),Best wishes,Kind regards 和Yours faithfully(不知姓名)。
          以上就是世聯北京翻譯公司為大家介紹的有關英式英語和美式英語在商務書信當中的差異,希望對您認識英式英語和美式英語商務書信差異有所了解。
          【溫馨提示】如果您有商務翻譯相關服務需求,可以登錄北京翻譯公司/與本公司在線客服人員聯系,或者是撥打我們的服務熱線:010-64809262http://www.unitrans.cn,世聯北京翻譯公司期待與您的合作。
         
    • <abbr id="iiyai"><th id="iiyai"></th></abbr>
      <strike id="iiyai"></strike>
      <fieldset id="iiyai"></fieldset>
    • <fieldset id="iiyai"></fieldset><abbr id="iiyai"></abbr>