世聯北京翻譯公司整理的有關2013中國國際語言服務大會上發布的《中國語言服務業道德規范》 第一章 總則 第一條為規范語言服務市場,促進語言服務行業道德規范建設,建立語言服務行業誠信體系,特制訂本規范。 第二條 本規范所指語言服務行業包括促進翻譯服務、本地化服務、語言培訓與咨詢服務和相關輔助工具開發的機構和個人。 第三條 嚴格遵守有關法律法規,模范執行相關標準和行業規范,維護國家利益,保守國際秘密和工作機密,不從事或參與有損國家利益的活動。 第四條 恪守職業道德,誠信經營為本。 第五條 積極參與公益活動,勇于承擔社會責任,樹立并維護良好的行業形象。 第二章 滿足顧客需求 第六條 遵守《知識產權法》等法律法規對翻譯作品的相關規定,不剽竊、抄襲,不使用未經授權的翻譯成果。 第七條 以顧客為中心,信守承諾,認真履行合同。 第八條 明確計價標準,杜絕欺詐行為。 第九條 嚴守顧客秘密,提供優質服務。對顧客提出的不能滿足的要求,實事求是的說明情況;對不合理的要求,提出令人信服的拒絕理由。 第十條 自覺接受顧客監督,認真處理顧客意見和投訴,切實維護顧客利益。 第三章 加強行業自律 第十一條 將強同行之間的交流合作,共同維護良好的市場秩序,互惠互利,共同發展,抵制不正當競爭。 第十二條 及時向合作方反饋顧客需求信息,協助合作方按客戶要求提供語言服務。 第十三條 不得利用合作方提供的信息,損害對方利益。杜絕盜用,泄露商業機密等非法商業行為。 第十四條 遵循公平公正、平等自愿的原則,尊重譯者勞動,維護譯者權益。按照《使用文字作品支付報酬辦法》相關規定或雙方簽訂的協議,足量,按時支付譯者報酬。 第十五條 將強行業自律,接受社會監督,促進行業健康發展。 第四章 附則 第十六條 本規范由中國翻譯協會負責解釋。 第十七條 本規范自發布之日起執行 中國翻譯協會
2013年10月31日
|




