| 世聯北京翻譯公司與您分享構式語法介紹與譯文解析,構式語法關注語言行義之間的匹配構式,是恩智語言學范疇下的新理論研究模式,在國際認知語言學界逐漸成為新的研究熱點,國內又有不少人對此研究。 其核心要義在于,傳統的語言結構入語素,詞,習語,動詞短語,介詞短語等都是語言的基本組成成分,是語言在細致中節本的表征方式,以Goodberg為主要代表的構式語法派認為構式本身帶有意義,與句子中的詞沒有關系,例如結果構式,如果我們習得了這個譯iy,那么不論我們把什么動詞形容詞放到這個結構中,都能理解這個意義。 結構啟動是構式語法研究領域的一個熱點,是指在言語產出過程中人們傾向使用新近理解或生產過的句法結構這一現象。 大量研究結果表明,只要句法結構一致或類似,結構啟動就能發生,而無論啟動句和隨后被啟動的結構之間的交際意圖,詞匯,主題,語用等是否相同,如“The 747 was lading by the control rower”可以有效啟動被動句“The 747 was alerted by the control Tower”,盡管這兩句的替元角色不一樣。 為什么會發生結構啟動呢?一種解釋是說話人故意為之,以達到某種特定的問題或修辭效果,更多的研究者則認為這只隱性學習機制在起作用,按照這種解釋,結構啟動時一種無意識的程序學習過程,通過使用同樣的結構,說話者的表達可以更流利更高效。 以上就是世聯北京翻譯公司與大家分享的有關構式語法介紹與譯文解析,世聯北京翻譯公司擁有專業的翻譯團隊,能夠處理各種類型翻譯稿件,如果您有翻譯相關服務需求,可以隨時與本公司在線客服人員聯系,或者撥打我們的服務熱線:010-64809262http://www.unitrans.cn. |




