|
對于翻譯稿件的質量,是每個翻譯公司非常關心的問題,同時也是客戶最看重的問題,那么應該如何保證翻譯公司的翻譯質量,世聯翻譯公司與大家分享一下幾點看法。 1、拿到翻譯任務,要及時組建翻譯小組,先進行專業詞匯的統一,了解客戶的具體要求,統一語言風格和譯文格式要求。 2、如果涉及到專業領域稿件翻譯,一定由此專業能力較強的人擔任組長,負責詞匯統計和疑難解惑。 3、對翻譯質量進行全過程的跟蹤,翻譯部分完場,先交部分稿進行審校,及時糾正錯誤。 4、要對翻譯好的稿件進行三重校對,由翻譯完場之后自行校對,再交專業的審校人員進行校對,交客戶之后根據建議再進行校對。 5、翻譯公司應不斷的尋求翻譯人才,翻譯經驗豐富的譯員,兼職或全職進行翻譯。 以上就是世聯北京翻譯公司與大家分享的應該如何保證翻譯質量,世聯北京翻譯公司一直嚴格奉行“五控三審”的質量體系,翻譯質量絕對有保障,一定是您最佳的選擇。 |




