色呦在线丨夜夜高潮夜夜爽国产伦精品丨韩国三级网址丨国产午夜精品视频丨97在线播放视频丨成人中文视频丨不卡一二三丨久久美丨国产精品日韩一区二区丨欧美精品午夜丨91爱看丨亚洲36d大奶网丨狠狠精品干练久久久无码中文字幕丨污污视频网站在线免费观看丨jizz性欧美10丨亚洲一级二级视频丨亚州国产av一区二区三区伊在丨中文字幕岛国丨久久成人一区丨国产h自拍

用復句翻譯方法應用_世聯翻譯公司

首頁 > 翻譯團隊 > 專業翻譯公司 >

用復句翻譯方法應用

                所謂復句,英文叫作Complex Sentence ,是由兩個或兩個以上的獨立子句所構成的,構成合句的子句一定是對立的,而構成復句的子句,其中只有一個是主要子句,其余的都是附屬子句,在復句中所用的連詞,不是對等連詞,而是不對等連詞,這種不對等連詞,多半是放在附屬子句前面的。
                  依照外形分類,不對等連詞可分為下列四種:
                  一、單純連詞
                  as,if,than , that , though , lest , when , since , while , etc
                  二、復合連詞
                  although , because , unless , wheras ,  etc
                  三、關聯連詞
                  as .....as , as.......so , so.......as , so......that , whether......or,etc
                  四、片語連詞
                  as soon sa , as(or so) long as ,as if ,as though , in case ,in order that , in that , for fear (that) , the moment , etc
                  以上就是世聯翻譯公司為大家介紹的有關復句翻譯知識,如果您有任何翻譯相關服務需求,可以隨時與本公司在線客服人員聯系,或者撥打我們的服務熱線:010-64809262 http://www.unitrans.cn/.