色呦在线丨夜夜高潮夜夜爽国产伦精品丨韩国三级网址丨国产午夜精品视频丨97在线播放视频丨成人中文视频丨不卡一二三丨久久美丨国产精品日韩一区二区丨欧美精品午夜丨91爱看丨亚洲36d大奶网丨狠狠精品干练久久久无码中文字幕丨污污视频网站在线免费观看丨jizz性欧美10丨亚洲一级二级视频丨亚州国产av一区二区三区伊在丨中文字幕岛国丨久久成人一区丨国产h自拍

翻譯中It動名詞的應用_世聯翻譯公司

首頁 > 翻譯團隊 > 專業翻譯公司 >

翻譯中It動名詞的應用

      <del id="32wdr"></del>
            翻譯當中經常遇到難點,或者有用的知識點,譯員要善于總結,在下次翻譯當中能夠運用上,以下就是世聯北京翻譯公司專業譯員為大家總結的有關 It...動名詞用法。
              It is no use + Gerund=it is of no use + infinitive,可以翻譯成“無益”或者是“無用”,這個形式上的主語是和代表不定詞一樣,是代表后面的動名詞的。二者有素不同的,就是后接不定詞的前面要用形容詞,后接動詞的前面才用名詞。
              因為依照慣用語法,只能說it is useless (=of no use)to protest.不能說 it is no use to protest ,所以我們如果要把例中的“talking”改為“to talk”時,前面說的“no use”那個名詞,就得改為“of no use”的形容詞才行,it is no ues doing =it is no good doing ,cf,there is no doing = it is impossible to do .例如:
              There is no knowing what may happen
            翻譯:未來的事實不可能知道的
              it is no use crying over spilt milk
            翻譯:覆水難收
              it was very odd and amusing seeing her friends on the stage
            翻譯:見到她的朋友登臺表演,她覺得奇怪有趣
              以上就是世聯翻譯公司為大家介紹的有關it動名詞應用,如果您有任何翻譯相關服務需求,可以隨時與本公司在線客服人員聯系,翻譯質量忠實可靠,一定是您最佳的合作伙伴,服務熱線:010-64809262 http://www.unitrans.cn/.