色呦在线丨夜夜高潮夜夜爽国产伦精品丨韩国三级网址丨国产午夜精品视频丨97在线播放视频丨成人中文视频丨不卡一二三丨久久美丨国产精品日韩一区二区丨欧美精品午夜丨91爱看丨亚洲36d大奶网丨狠狠精品干练久久久无码中文字幕丨污污视频网站在线免费观看丨jizz性欧美10丨亚洲一级二级视频丨亚州国产av一区二区三区伊在丨中文字幕岛国丨久久成人一区丨国产h自拍

世聯(lián)專利權(quán)翻譯-中譯英_世聯(lián)翻譯公司

首頁 > 翻譯團隊 > 專業(yè)翻譯公司 >

世聯(lián)專利權(quán)翻譯-中譯英

  • <strike id="aym6i"></strike>
  • <cite id="aym6i"></cite>
      •     專利權(quán)翻譯比較常見,以下是世聯(lián)北京翻譯公司資深譯員整理翻譯的有關(guān)專利權(quán)稿件。

        專利翻譯1611T504420-45230 border=0>

            獲得專利權(quán)必須具備什么條件?
            Qualifications for Procuring Patent Right
              獲得專利權(quán)必須具備以下幾個條件:第一,獲得專利權(quán)的前提條件是,授予專利權(quán)的發(fā)明創(chuàng)造必須是符合專利法中所規(guī)定的發(fā)明、實用新型或者外觀設(shè)計,不在專利法所界定范圍內(nèi)的發(fā)明創(chuàng)造,不能授予專利權(quán)。第二,獲得專利權(quán)的法定條件是,授予專利權(quán)的發(fā)明創(chuàng)造必須是不違反國家法律、社會公德或者不妨害公共利益的。第三,獲得專利權(quán)的實質(zhì)性條件是,授予專利權(quán)的發(fā)明和實用新型應(yīng)當具備新穎性、創(chuàng)造性和實用性,授予專利權(quán)的外觀設(shè)計應(yīng)當具有新穎性、實用性和美感。
              Patent right shall meet the conditions below. First, the prerequisite of the patent right is that the patented invention and creation shall be the invention, utility model or design compliant with the Patent Right, no other invention and creation shall be granted patent right. Second, the legal qualification of patent right: no patent right shall be granted for any invention or creation that is contrary to the laws of the State or social morality or that is detrimental to public interest. Third, the material qualification of patent right: any invention or utility model for which patent right may be granted must possess novelty, inventiveness and practical applicability; any design for which the patent right may be granted must possess novelty, practical applicability and aesthetic feeling.
              如果您有專利權(quán)稿件需要翻譯,可以隨意與我們在線客服人員聯(lián)系,也可以撥打我們的客服熱線:010-64809262