| 社論翻譯屬于新聞評論翻譯的一種,是所有的新聞翻譯中最為重要的,其又分為闡述型社論翻譯、啟迪型社論翻譯、評價型社論翻譯、論辯型社論翻譯、禮儀和紀念型社論翻譯等。 世聯北京翻譯社論翻譯應注意以下幾點: 一、社論翻譯所代表的對象。 在進行社論翻譯的過程中,要明確翻譯的對象;社論翻譯的對象不能完全代表個人,它所代表的是整個報社。因此,社論翻譯要以整個報社的利益作為根本的前提,不能憑借個人的意志胡譯、亂譯。 二、社論翻譯所評論的對象。 社論翻譯是以評論為主的,其評論的對象多為重大時政和新聞事實。在翻譯之時,要注意該事態對受眾的影響以及其群體效應。既不能夸大事實也不能毫無根據的針砭時政、施壓政治。 三、社論翻譯的目的。 翻譯的目的是為了傳播文化、傳輸思想;而社論翻譯的重要目的是引導輿論,使受眾經由思考,獲取有價值的信息,并有所收獲,有所認識。 如果您在新聞翻譯過程中遇到專業詞匯難題或有相關翻譯需求,可直接撥打我們的咨詢熱線:010-64809262。世聯北京翻譯公司,更專業、更快捷,是您放心的選擇! 文章來源:北京世聯翻譯原創 |




