色呦在线丨夜夜高潮夜夜爽国产伦精品丨韩国三级网址丨国产午夜精品视频丨97在线播放视频丨成人中文视频丨不卡一二三丨久久美丨国产精品日韩一区二区丨欧美精品午夜丨91爱看丨亚洲36d大奶网丨狠狠精品干练久久久无码中文字幕丨污污视频网站在线免费观看丨jizz性欧美10丨亚洲一级二级视频丨亚州国产av一区二区三区伊在丨中文字幕岛国丨久久成人一区丨国产h自拍

關于保密協議定義翻譯-英譯中_世聯翻譯公司

首頁 > 翻譯團隊 > 專業翻譯公司 >

關于保密協議定義翻譯-英譯中

    保密協議翻譯是合同翻譯當中非常重要的部分,一定要找專業的翻譯公司專業譯員處理此類文件,世聯北京翻譯公司專業合同翻譯十四年,以下就是我公司專業譯員翻譯整理的有關保密協議定義翻譯,了解下。
      1.Definition. “Confidential Information” of the Disclosing Party means any and all technical and non-technical information of the Disclosing Party that is disclosed (directly or indirectly) to the Recipient, or to which the Recipient may gain access in the performance of this Agreement, whether disclosed orally, visually or through any tangible medium, that the Disclosing Party designates as being confidential or which, under the circumstances of disclosure, would reasonably be considered to be confidential. Confidential Information also includes proprietary or confidential information of any third party that may be in the Disclosing Party’s possession, and the terms of this Agreement.
      譯:定義。披露方的“保密信息”是指向接收方(直接或間接地)披露的、披露方的一切技術性或非技術性信息;或者接收方在履行本協議期間獲悉的、不論是通過口頭、視覺或者有形媒介的方式而獲悉的、披露方指明為具有保密性質的信息;或者在披露當時的情形下被合理地視為具有保密性質的信息。保密信息還包括披露方可能擁有的任何第三方的專有信息或保密信息以及本協議的條款。
      2.Use/Disclosure.  The Recipient covenants and agrees that at all times and notwithstanding any termination or expiration of this Agreement, it will:
    譯:使用/披露。接收方立約并同意,即使本協議終止或到期,它將始終:
      (a)hold Confidential Information in strict confidence and take all precautions to protect such Confidential Information as the Recipient employs with respect to its most confidential materials, but in no case less than reasonable precautions; and
      譯:嚴格保守保密信息的秘密并采取所有預防措施對此類保密信息進行保護,其程度相當于接收方對其最高機密資料的保護,但決不能缺少合理的預防措施;且
      (b)not disclose Confidential Information or any information derived therefrom to any third party; and
      譯:不得向任何第三方披露保密信息或者由此派生的任何信息;且
      (c)not use Confidential Information except for the Purpose; and
      譯:不得出于上述目的以外的其他目的使用保密信息;且
      (d)not reproduce Confidential Information except to accomplish the Purpose, and any permitted reproductions are the property of the Disclosing Party and must contain all proprietary notices or legends that appear on the original; and
      譯:除非為了達成上述目的,否則不得復制保密信息,且任何經允許的復制品均歸披露方所有,且必須包含原件上出現的所有知識產權告示及說明;且
      (e)not modify, reverse engineer, decompile, or disassemble any software disclosed by the Disclosing Party; and
      譯:不得更改、逆向工程、反向編譯或反匯編披露方所披露的任何軟件;且
      (f)not directly or indirectly export or transmit any Confidential Information to any country to which such export or transmission is restricted by regulation or statute.
      譯:不得直接或間接地向任何對此類出口或者傳送實行法規限制的國家出口或者傳送任何保密信息。
      如果您有此類文件需要翻譯,可以隨時與我公司在線客服人員聯系,同時也可以撥打我們的服務熱線:010-64809262,世聯北京翻譯公司全體員工竭誠為您提供最優質的合同翻譯服務。
     
  • <ul id="wos0y"></ul>
    <del id="wos0y"></del><tfoot id="wos0y"><rt id="wos0y"></rt></tfoot>
    <strike id="wos0y"><input id="wos0y"></input></strike>
    <ul id="wos0y"><sup id="wos0y"></sup></ul>