焊接技術翻譯-中譯英
Unitrans世聯
| 世聯北京翻譯公司關于焊接技術的翻譯案例,如果您有相關翻譯服務需求,可以隨時與本公司在線客服人員聯系。 焊接 翻譯:Welding (1) 總則 翻譯:General rules 1)所有焊接應嚴格符合GBJ17-88、GB50205-2001、JBJ81-91及本標書所提及或未提及的其他現行國家規范、標準的要求。 翻譯:All welding shall be in strict compliance with requirements in GBJ17-88, GB50205-2001 and JBJ81-91, as well as other current national specifications and standards mentioned or unmentioned in the bid. 2)除非另有圖紙表示,所有對頭焊接應為熔透(焊透)焊縫。 翻譯:All butt welds shall be fully penetrated, unless otherwise stated in the drawing. 3)長桁架的弦桿等可采用工廠對頭焊以形成較長構件,但在構件的跨中三分之一段不應有任何工廠拼接。 翻譯:The chord of truss, etc. shall adopt butt weld to supply longer member; however, in the 1/3 mid-span of the member, no shop splice shall be allowed. 4)在潮濕環境中暴露過的焊條不能使用。 翻譯:The welding rod, after exposed under humid environment, shall not be used. 5)所有焊縫均應打磨以除去焊渣和表面缺陷、污點。少量的電焊飛濺物亦應全部清除。 翻譯:All welding seam shall be polished to get rid of welding slag and surface defect and dirtiness. Small amount of spatters shall be completely cleared away. 6)有關施工現場焊接安全的所有要求應予以遵守。 翻譯:All requirements on on-site welding safeties should be followed. (2)焊接范疇和檢驗要求。 翻譯:Welding category and inspection 1)除非圖紙中表示有特殊用途(S.P)之要求外,焊接一般為普通類(G.P.類) 翻譯:Unless Special Purpose (S.P.) stated in the drawing, usually the welding shall be of general purpose (G.P.). 以上就是世聯北京翻譯公司關于焊接技術翻譯的案例,如果您有類似翻譯服務需求,隨時與世聯翻譯公司聯系,世聯能夠為您提供最優質的翻譯服務。 |




