中國大學校訓翻譯
Unitrans世聯
| 校訓是一個學校的靈魂,體現了一所學校的辦學傳統,代表著校園文化和教育理念,是人文精神的高度凝練(highly condensed humanism)和學校歷史和文化的積淀,也是廣大師生共同遵守的基本行為準則與道德規范(basic code of conduct and ethics)。 “校訓”的英文稱“School Motto”。Motto常譯為“座右銘”或“箴言”,指a short sentence or phrase as encapsulating the beliefs or ideals guiding an individual, family, or institution (作為指導個人、家庭或團體概括信仰或理想而選定的短句或短語)。 由于校訓往往言簡意賅,包含深刻的內容,因此翻譯較難。北京世聯翻譯公司為您介紹一些英中對照的名校校訓,既希望對年輕的朋友起到勵志的作用,也可供大家作為翻譯的參考。 清華大學(Tsinghua University):自強不息,厚德載物(Self-discipline and Social Commitment) 中國人民大學(Renmin University of China):實事求是(Seek Truth From Facts) 中國科技大學(University of Science and Technology of China):紅專并進,理實交融(Socialist-minded and Professionally Proficient, Associating Truth with Fact) 南開大學(Nankai University):允公允能,日新月異(Dedication to Public Interests, Acquisition of AII-round Capability, and Aspiration for Progress with Each Day) 復旦大學(Fudan University):博學而篤志,切問而近思(Rich in Know-ledge and Tenacious of Purpose; Inquiring with Earnestness and Reflecting with Self-practice) 浙江大學(Zhejiang University):求實創新(Seek Truth and Be Creative) 同濟大學(ongji University):嚴謹求實,團結創新(Discipline, Practicality, Unity and Creativity) 重慶大學(Chongqing University):耐勞苦 尚儉樸 勤學業 愛國家(Endurance, Thrifty, Diligence, Patriotism) 南京大學(Nanjing University):誠樸雄偉,勵學敦行(Be Honest and Intelligent, Study Hard and Act Sincerely) 武漢大學(Wuhan University):自強弘毅,求是拓新(Improve Yourself, Carry forward Stamina, Seek Truth and Develop Innovations,一譯Get Bestirred, Develop Perseverance, Aspire after Truth and Blaze New Trails) 山東大學(Shandong University):氣有浩然,學無止境(Noble in Spirit; Boundless in Knowledge) 四川大學(Sichuan University):海納百川,有容乃大(The Sea Encompasses Hundreds of River; Willingness to Accept All Is Virtuous.) 中山大學(Sun Yat-sen University):博學審問慎思明辨篤行(Study Extensively, Enquire Accurately ,Reflect Carefully, Discriminate Clearly, and Practise Earnestly) 上海外國語大學(Shanghai International Studies University:格高志遠 學貫中外(Integrity, Vision and Academic Excellence) 北京師范大學(Beijing Normal University):學為人師,行為世范(Learn to Be an Excellent Teacher; Act as an Exemplary Person) 中央民族大學(Minzu University of China):團結求實,文明創新(Seek Truth through Unity and Innovate for Our Civilization) 中國傳媒大學(Communication University of China):立德敬業,博學競先(Build up the Character for the Career, Compete in Learning) 北京外國語大學(Beijing Foreign Studies University):兼容并蓄,博學篤行(Learn with an Open Mind to Serve a Great Cause) 北京世聯翻譯公司翻譯部 |




