色呦在线丨夜夜高潮夜夜爽国产伦精品丨韩国三级网址丨国产午夜精品视频丨97在线播放视频丨成人中文视频丨不卡一二三丨久久美丨国产精品日韩一区二区丨欧美精品午夜丨91爱看丨亚洲36d大奶网丨狠狠精品干练久久久无码中文字幕丨污污视频网站在线免费观看丨jizz性欧美10丨亚洲一级二级视频丨亚州国产av一区二区三区伊在丨中文字幕岛国丨久久成人一区丨国产h自拍

工程法律類 筆譯譯員_世聯翻譯公司

首頁 > 翻譯團隊 > 筆譯團隊 >

工程法律類 筆譯譯員

  取得全國二級口譯資格證書(分別通過北外與外文局主考的二級口譯證書,關于外文局的二級口譯請查詢http://www.catti.net.cn/2007-09/13/content_76167.htm二級口譯人員名單(2007年11月)
  擅長翻譯各種建筑合同、技術資料
  熟悉工程英語、房屋建筑相關知識;持有“工程預算員”證書
  熟悉國際工程承包合同模式-菲迪克合同條款,擅長于國際工程合同的中英文互譯
  主譯領域:合同(工程合同、設計合同以及其它形式的合同)、標書、投標文件、保函、資格預審文件、雇主要求、技術規范(限建筑工程類)
  其他擅長領域:市場營銷、金融、經濟、留學

教育經歷:
北京外國語大學學士學位
 
工作經歷:
2003.02-至今      筆譯/口譯譯員
 “運動員小徑”雕塑項目英語翻譯       該工程由五環構成的大型雕塑項目,由比利時政府贈予中國。本人翻譯、修證了多種版本的施工合同,并從事了大部份的口譯工作,目前該工程的總承包合同已經簽訂、預付款已到位,正處于鋼結構加工階段。

環保總局履約中心項目會議口譯

朝天輪項目英語翻譯(2005.04-2006.05)

項目簡介:大飛輪項目是由德國銀行融資,合同金額為8億人民幣,擬建成為世界上最高的大飛輪,高度為208米,面積為英國“倫墩眼”項目的兩倍。不僅雇主,而且設計方以及各個主要元件的供應商均為“倫墩眼”項目的原班人馬。我公司作為獨家議標單位參加議標,另外我們聘請了英國的梅森公司作為律師。

我的工作職責:
作為首席翻譯,我幾乎承擔了所有重要的口譯、筆譯工作,包括與銀行六輪正式的談判、各種技術討論、分包合同談判。
 翻譯、審譯了六個版本的EPC合同,六個版本的四家專業分包合同。

其它工作
接待、安排協調國外業主對項目的考察,并為其做翻譯。加拿大財長Flahert參觀 “水立方”項目受到中建總公司孫文杰總經理的接待,我做全程翻譯。
翻譯國際招投標文件
 
2000.03--- 2003.02    世界華人聯合會擔任口譯工作  
陪同世華會江琳主席參加各種國際會議,包括孟加拉獨立34周年紀念日、11屆中法經濟研討會
 “2005中國吳錫國際糧油研討會”主要發言人的口譯
陪同美國代表團參加“2005中國吳錫國際糧油研討會”,并擔任口譯工作,其成員包括美國駐聯合國經貿大使Mr. Sichan Siv, 美國賓州議員Mr. and Mrs. Greenleaf
促成了世華會與巴基斯坦H&H國際公司簽訂合作協議
世聯翻譯-讓世界自由溝通!專業的全球語言翻譯供應商,上海翻譯公司專業品牌。絲路沿線56種語言一站式翻譯與技術解決方案,專業英語翻譯日語翻譯等文檔翻譯、同傳口譯、視頻翻譯、出國外派服務,加速您的全球交付。 世聯翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業務覆蓋全國城市。每天有近百萬字節的信息和貿易通過世聯走向全球!積累了大量政商用戶數據,翻譯人才庫數據,多語種語料庫大數據。世聯品牌和服務品質已得到政務防務和國際組織、跨國公司和大中型企業等近萬用戶的認可。