| 如果自身需要有翻譯服務的話,那一般都會找到一些比較專業(yè)的翻譯公司。此時,翻譯公司收費標準的確定就會與客戶說進行的翻譯項目有關了,不同翻譯項目會有不同的收費標準。 論文翻譯 首先大家最熟知的是論文翻譯。決定論文翻譯價格最主要的因素有兩個,論文本身的內容和論文翻譯后的質量。眾所周知,文字翻譯類以千字為結算單位。最基本的普通翻譯,市場報價每千字中譯英在150-210之間,根據(jù)翻譯標準的難度等級不同,價格劃分也有所不同。標準級翻譯千字價格在170-230之間,出版級翻譯價格在300-450之間,演講級翻譯的難度系數(shù)大,對于譯員自身素質要求高,價格也最昂貴。 行業(yè)分類翻譯 而根據(jù)專業(yè)性質不同,可以劃分為技術材料、法律文件、審計服務等專業(yè)性質較強的行業(yè)翻譯。這些翻譯報價通常由以下因素來決定:翻譯語種、翻譯時間、翻譯字數(shù)、目標用途等。除了翻譯本身的報價外,在實際翻譯過程中由于種種因素價格還有可能會更高。翻譯公司收費標準會因此而有所變動。 視頻、字幕翻譯 抽象類的翻譯又分為音頻視頻的聽譯、字幕翻譯。其中視頻音頻的翻譯會借助于一些翻譯工具和翻譯軟件。但最終還是依靠翻譯人員多年的詞匯量和豐富的臨場翻譯經(jīng)驗來進行。每分鐘聽譯的價格根據(jù)難度系數(shù)不同有不同的報價,最基礎的聽譯市場價格是100/分,標準級在100-200/分,專業(yè)級大概在120-280/分。翻譯公司收費標準會有不同的變化。 了解了這些收費標準之后,便可以進一步的去進行相關的發(fā)展,而且也能在這一過程當中去變得更為強勁。
|




