| 對于多數的翻譯公司來講,在自身制定翻譯公司收費標準的時候,就會受到很多因素的影響。在這其中,翻譯種類就起到了很大的影響作用,不同的種類會有不同的收費標準。 視頻、字幕翻譯 這類翻譯可以分成視頻音頻的翻譯和字幕翻譯。其中對于音頻翻譯說,音頻翻譯是需要集聽力和筆譯為一體的翻譯方式,依靠著翻譯人員的專業詞匯和多次臨場翻譯的經驗來進行完成的。音頻翻譯的基本價格在標準級在100-200每分鐘分,專業級大概在120-280每分鐘分。按照翻譯的字數來算,每一千字的市場價格為500/千字。每個翻譯公司收費標準都不同。 口譯 對于不同種類有著不一樣的收費標準,當你需要進行跟隨翻譯的口譯時,也會有一套專業的收費標準。口譯分為陪同翻譯、現場翻譯、正式宴會發布會口譯、同聲傳譯。根據翻譯的專業水平和等級。口譯需要按照小時計算,通常半天(四小時)起算且客戶需要照顧口譯人員的飲食和住宿。這就造成了翻譯公司收費標準不同。 1611S4933920-244V
論文翻譯 論文翻譯是學者的心血,是學者在自己的領域通過研究實驗不斷得出的數據或者成果。翻譯人員在進行翻譯時,要注重翻譯時的語法、時態、語境。通過專業的語言提煉和較強的專業水準,保證翻譯上不會出錯。而對于翻譯市場上講市場報價每千字中譯英在150-210之間,根據翻譯標準的難度等級不同,價格劃分也有所不同。 總的來講,這些種類都是目前比較常見的,相關的翻譯公司也會針對這些種類自身所擁有的特點,來制定自己的收費標準,從而能夠給自身帶來一定的收入,也能進一步得到更好的發展
|





1611S4933920-244V