對(duì)于多數(shù)的證件翻譯公司來講,自身的翻譯類別有很多的細(xì)分。婚姻狀況證明翻譯也是一個(gè)比較復(fù)雜的翻譯過程,而且在這其中所涉及到的許多問題都要去進(jìn)行細(xì)致的了解才可以。 1611RU42260-15447
保證內(nèi)容準(zhǔn)確 在進(jìn)行婚姻狀況證明翻譯時(shí),我們應(yīng)該了解該證明文件都包含哪些內(nèi)容。一般內(nèi)容包含:婚姻狀態(tài)(已婚,未婚,離異,喪偶等),姓名,性別,出生年月日,民族,職業(yè)及戶籍地址等,這些內(nèi)容在翻譯時(shí)必須保證準(zhǔn)確性,一點(diǎn)錯(cuò)誤都會(huì)造成翻譯件失效。這是證件翻譯公司首先需要做到的一個(gè)方面。 應(yīng)用場(chǎng)合問題 婚姻狀況證明翻譯件常用于以下幾種場(chǎng)合,在辦理涉外,涉臺(tái)的婚姻關(guān)系時(shí),需要出具婚姻關(guān)系證明翻譯,在辦理孩子出生證明入戶時(shí),需要出具婚姻關(guān)系證明翻譯,或者在辦理移民,簽證,出國(guó)旅居時(shí),也可能會(huì)涉及到婚姻關(guān)系證明翻譯,在這里需要注意一點(diǎn),婚姻狀況證明翻譯件必須加蓋翻譯專用章,否則一樣會(huì)被視為無效。 注意專業(yè)性 在進(jìn)行婚姻狀況證明翻譯時(shí),一定要尋求專業(yè),正規(guī)的翻譯公司進(jìn)行合作,前面提到的翻譯專用章是指由國(guó)家工商總局,公安部及其他相關(guān)部門聯(lián)合認(rèn)證并頒布的翻譯資質(zhì)證明,對(duì)于未加蓋翻譯專用章的翻譯件,相關(guān)部門一律視為無效,而且相比較個(gè)人翻譯來說,翻譯公司更能保證翻譯質(zhì)量和一次通過率。
對(duì)于證件翻譯公司來講,這類翻譯的確是顯得比較麻煩,但也要做到特別精細(xì)的水準(zhǔn)。如果達(dá)不到特別高的要求,那最終獲得的結(jié)果也不會(huì)特別好,所以要進(jìn)行更多的注意才可以。
|





1611RU42260-15447