Unitrans是專業的全球語言解決方案供應商,無論遇到任何翻譯問題,我們隨時為您提供服務。
Unitrans熟悉亞洲42種語言,歐洲35種語言,拉丁美洲24種語言,大洋洲12種語言,非洲53種語言。
Unitrans行業級多語種資深翻譯可以輕松處理本行業領域的生僻、偏難專業詞句的精準翻譯。
Unitrans積累了大量政商用戶數據,翻譯人才庫數據,多語種語料庫大數據!
世聯翻譯公司獲得湖北慈善總會捐贈證書、宛城商會會長單位等榮譽
世聯北京翻譯公司資深譯員表示,在翻譯當中,尤其是英譯中事經常碰到文件版面以及格式與標點符號的問題…
世聯北京翻譯公司專業新聞翻譯譯員表示,在新聞翻譯當中主要有四個難點:先后順序、名字名稱、句式的處理和標題的處理…
世聯北京翻譯公司客服部表示,最近有些客戶一直咨詢有關組織機構代碼證翻譯相關事宜…
世聯專業翻譯公司表示,在中文里沒有英文大寫的對應做法,所以會遇到如何處理的問題…
近年來,譯名統一受到諸多學者的重視,劉法公教授特別強調,法規文件譯名應該遵循“唯一性”原則。組織機構漢英譯名的統一則需遵循…
世聯北京翻譯公司為大家介紹有關電影字幕翻譯,娛樂化改寫和傳統的字幕翻譯主要不同于對幽默的處理上,傳統字幕翻譯在處理幽默字幕時…
在翻譯文體學中,“受限”與“選擇”的區分十分重要,“受限”指由于兩種語言系統的差異而在翻譯時必須采用轉換盒調節手法…
北京
上海
天津
深圳
香港