- 專業翻譯公司
-
銀行業務名稱英譯名稱規范化介紹_北京世聯翻譯公司
Unitrans世聯
近年來,譯名統一受到諸多學者的重視,劉法公教授特別強調,法規文件譯名應該遵循“唯一性”原則。組織機構漢英譯名的統一則需遵循“名從源主”還有眾多學科專家強調語言學術語譯名統一性的必要,強調探討了譯名統一問題的嚴峻性及武器術語翻譯原則。銀行業務名稱英譯完全可以遵循A-B-C原則,Apprehensibitity Brevity Consistency
銀行業務名意在向讀者傳遞關于業務性質及特征的有效信息,在一定程度上起到呼喚功能,引導讀者進行合理選擇,其翻譯原則應當與其翻譯目的及文本特征相符,結合當代眾多學者提出的術語翻譯原則,如“單一性、簡潔性、規范性”“忠實,統一,準確”及德國功能派翻譯理論的翻譯原則。