- 翻譯公司資訊
-
譯員口譯質量評估標準
發布時間:2021-07-12 18:27 點擊:
口譯活動在一定程度上的要求非常高,所以對口譯譯員的口譯質量要求也較高,下面世聯翻譯公司小編帶大家了解譯員口譯質量評估標準:
To a certain extent, the requirements of interpretation activities are very high, so the quality of interpretation of interpreters is also very high. Here is a brief introduction to the evaluation criteria of interpreter interpretation quality
可信度:主要指信息是否被完整、準確的傳達,是否表述清楚服務對象的意思;
Credibility: mainly refers to whether the information is completely and accurately conveyed and whether the meaning of the service object is clearly expressed;
可接受度:主要指譯語表達是否具有明確的邏輯性,層次是否分明,便于聽眾理解;
Acceptability: mainly refers to whether the target language expression has clear logic, whether the level is clear, easy for the audience to understand;
簡明度:主要指是否簡明扼要的表述出服務對象的原話;
Conciseness: mainly refers to whether the original words of the service object are expressed concisely;
多樣性:主要指譯員是否能夠靈活自如的應對各種口音、題材及口譯活動類型;
Diversity: mainly refers to whether the interpreter can flexibly deal with various accents, themes and types of interpretation activities;
迅捷度:主要指譯員是否能以較短的時間整理思路,傳遞出地方的信息;
Quickness: mainly refers to whether the interpreter can organize ideas in a short time and deliver local information;
技術性:主要指譯員的職業舉止、交流藝術、應急策略、洞悉跨文化差異、控制交際場面是否得當,以及譯員是否精通口譯設備的運用。
Technicality: mainly refers to the interpreter's professional behavior, communication art, emergency strategy, insight into cross-cultural differences, proper control of communication scenes, and whether the interpreter is proficient in the use of interpretation equipment.
Unitrans世聯翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專業服務,專業的全球語言翻譯與信息解決方案供應商,專業翻譯機構品牌。無論在本地,國內還是海外,我們的專業、星級體貼服務,為您的事業加速!世聯翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業務覆蓋全國城市。每天有近百萬字節的信息和貿易通過世聯走向全球!積累了大量政商用戶數據,翻譯人才庫數據,多語種語料庫大數據。世聯品牌和服務品質已得到政務防務和國際組織、跨國公司和大中型企業等近萬用戶的認可。 專業翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。
- 上一篇:法律翻譯的原則有什么?
- 下一篇:現場口譯工作需要注意的細節有什么?



