- 翻譯公司資訊
-
緬懷中國翻譯界的第一位家長
發(fā)布時間:2017-03-28 17:05 點擊:
三十年前,1982年6月23日,中國翻譯工作者協(xié)會(現名“中國翻譯協(xié)會”)成立大會在人民大會堂隆重召開,黨和國家領導人王震、烏蘭夫、薄一波等到會祝賀并分別發(fā)表熱情洋溢的講話,而宣布協(xié)會正式成立的,正是第一任會長姜椿芳同志。他說:“多年來,翻譯工作者一直希望建立一個全國性的翻譯學術團體。今天,這個愿望終于實現了……在我們國家建立全國性的翻譯工作者協(xié)會,這還是頭一次。因此,翻譯協(xié)會的成立,對全國翻譯界來說是一件很有意義的大事……”如果說,翻譯工作者協(xié)會的成立,標志著中國翻譯界第一次有了自己的全國性組織,也就是說第一次有了翻譯界的共同家園,那么,姜椿芳同志當然就是我們翻譯界當之無愧的第一位家長。在我們翻譯界第一位家長誕辰100周年的時候,緬懷他的業(yè)績、他的功德、他的風范、他的教誨,可談及的話題當然很多很多,但我認為其中有兩點,是我們翻譯界尤其應當銘記的。第一,我們永遠都要銘記以姜椿芳同志為代表的那一代翻譯大家們?yōu)榻M建我們大家共同的家園所付出的巨大熱情和大量心血。中國翻譯協(xié)會成立的相關史料,清楚地記錄了他們當初奔波、忙碌的身影。據記載:為了籌建翻譯協(xié)會,自1980年上半年起,姜椿芳同志就經常與時任外文局局長的吳文濤同志會面,有時還把當時國家人事局的領導請來一起商量。在國家人事局領導的支持、指導和參與下,姜椿芳等多位譯界領軍人物(如:代表中國社科院的梅益同志、代表中央編譯局的宋書聲同志、代表中國外文局的吳文濤同志、代表北京大學的季羨林同志、代表國家出版局的陳原同志等),與一大批當時翻譯界德高望重的專家們(如,馮至、朱光潛、師哲、張仲實、錢偉長等20多位)一起,就協(xié)會性質、章程草案、機構設置、人事安排、掛靠單位等重大問題,精心設計,深入研究,廣泛聽取意見。當各項籌備工作大體就緒,姜椿芳、吳文濤等滿懷希望到中宣部請示擬在1982年2月召開成立大會時,出乎意外的中央“機構改革”開始了,會期不得不推遲。在這種情況下,他們?yōu)椴皇箙⒓踊I備工作的同志們積極性受挫,一方面鼓勵大家堅定信心,另一方面積極爭取上級早日批復,直到1982年6月5日下午,姜椿芳、吳文濤他們再次到中宣部,最后得到批準。至此,姜椿芳同志已經為成立翻譯協(xié)會忙碌了整整兩個年頭。再往下,從緊鑼密鼓地落實6月23日即將舉行成立大會的各項事宜,到成立大會后一切都要從零開始的繁忙工作,再到在姜椿芳同志的支持和關心下,短短4年之后,也就是到他去世的前一年——1986年4月21日第二屆全國理事會召開時,全國已經有26個省、市、自治區(qū)成立了譯協(xié)……我們可以想象,姜椿芳同志為我們翻譯界大家庭的組建、為翻譯事業(yè)的發(fā)展,做了多少工作,付出了多少心血!這些,值得我們翻譯界的后來者,永遠銘記在心,并永懷感念之情。第二,我們永遠都要銘記姜椿芳同志曾經給我們的諄諄教誨。當然,他對翻譯界在諸多方面都有過語重心長的勸勉,但在我看來,其中最重要的是他一再強調翻譯工作者要有時代的責任感、使命感。他在1982年成立大會上的講話中強調:“我們?yōu)槭裁匆诂F在成立翻譯協(xié)會呢?他的任務又是什么呢?大家知道,粉碎“四人幫”以后,特別是“三中全會”以來,我們黨的工作重點已經轉移到現代化建設上來了……繁重的任務,對我們翻譯工作者提出了新的要求。我們要適應形勢發(fā)展的需要,祖國的需要,施展自己的才干……”到了1986年第二次全國理事會開幕時,他在工作報告中再次強調:“我們翻譯工作者的成績是顯著的,但與時代的飛速前進及形勢發(fā)展的需要相比還有很大差距……在當代的歷史條件下,我國全體翻譯工作者面臨著宣傳自己(中譯外)和學習別人(外譯中)的艱巨任務與光榮使命。我們老中青三代翻譯工作者,每個人都要有時代的緊迫感,積極進取,有一份熱發(fā)一份光……”他強調的仍然是翻譯工作者要有時代的眼光,要把自己的責任與使命與時代的發(fā)展、祖國的需要緊密結合起來。去年年底召開的黨的十七屆六中全會,提出建設社會主義文化強國的目標,并在全會決議中明確闡述了翻譯在推動中華文化走向世界、促進中外文化交流過程中應有的作用。毫無疑問,全會給全國的翻譯工作者提出了莊嚴的使命。說到這個話題,回憶我們翻譯界大家庭第一位家長的上述教誨,不是很有現實意義嗎?再過幾個月,中國翻譯協(xié)會將隆重慶祝建會30周年,我相信,全國翻譯工作者一定會牢記姜椿芳同志的教導,繼承姜椿芳同志的意志,像姜椿芳同志要求的那樣,適應時代和祖國的需要,團結奮進,努力工作,施展才干,發(fā)光發(fā)熱。Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專業(yè)服務,專業(yè)的全球語言翻譯與信息解決方案供應商,專業(yè)翻譯機構品牌。無論在本地,國內還是海外,我們的專業(yè)、星級體貼服務,為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業(yè)務覆蓋全國城市。每天有近百萬字節(jié)的信息和貿易通過世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數據,翻譯人才庫數據,多語種語料庫大數據。世聯(lián)品牌和服務品質已得到政務防務和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬用戶的認可。 專業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。- 上一篇:草嬰:他帶我走上翻譯之路
- 下一篇:翻譯與對外話語創(chuàng)新