- 新聞中心
-
- 我國法律法規規章對外翻譯基本情況
日期:2017-02-23 點擊:738一、我國法律法規規章翻譯的基本情況 中國特色社會主義法律體系中,憲法以及230多件法律,已經由全國人大法工委組織翻譯成英文,并出版了22本英文法律匯編。 中…
- 公共外交時代中國如何對外翻譯“韜光養晦”?
日期:2017-02-23 點擊:887現代公共外交的要素首先是傾聽,然后是表達。最近,就中美關系而言我們聽到美國人說些什么?我們應該如何回應?這種雙方互相的傾聽和回應又會對中美關系大局發揮…
- 對術語規范標準化工作的一些思考
日期:2017-02-22 點擊:6832009年12月,我非常榮幸受邀參加了中國譯協本地化行業標準規范工作組的一些會議和工作。這里我僅就術語規范標準化說幾句我的感想。 今天我們處在一個信息,知識…
- 本地化行業發展回顧及幾點建議
日期:2017-02-22 點擊:1003本地化行業在國內從95年左右起步,已經有十五六年了,我個人在其中經歷了十年,非常有幸親身經歷行業的逐步發展和壯大。 2011年6月,中國翻譯協會發布首部語言服…
- 【2011年第2期】翻譯師資培訓:翻譯教學成功的關鍵
日期:2017-02-21 點擊:802翻譯是一種社會活動,是與社會的發展息息相關的。中國翻譯事業的發展,實際上就是中國改革開放30年的一個縮影。對翻譯的巨大需求,使得許多翻譯院系應運而生,翻…
- 在中國譯協高等院校翻譯專業師資培訓開幕式上的講話
日期:2017-02-21 點擊:797各位老師、各位朋友: 上午好! 2010年高等院校翻譯專業師資培訓今天正式開幕了,借此機會,我謹代表中國翻譯協會和全國翻譯碩士專業教育指導委員會,對冒著盛夏…
- 利器以善事,正名以順言
日期:2017-02-20 點擊:8272009年7月27日至8月10日,來自全國各地的高校翻譯教師和翻譯愛好者匯聚北京第二外國語學院,參加了2009年中國譯協高等院校本科翻譯專業師資培訓課程。該次課程設…