- 翻譯公司資訊
-
- 中國特色中譯外及其面臨的挑戰(zhàn)與對策建議
日期:2017-02-27 點(diǎn)擊:908中華人民共和國成立60多年來,中譯外的發(fā)展與中國走向世界的努力同步并行。中譯外更是中國改革開放的重要文化基礎(chǔ)和前提條件之一。毛澤東思想、鄧小平理論、科學(xué)…
- 我國法律法規(guī)規(guī)章對外翻譯基本情況
日期:2017-02-23 點(diǎn)擊:737一、我國法律法規(guī)規(guī)章翻譯的基本情況 中國特色社會(huì)主義法律體系中,憲法以及230多件法律,已經(jīng)由全國人大法工委組織翻譯成英文,并出版了22本英文法律匯編。 中…
- 公共外交時(shí)代中國如何對外翻譯“韜光養(yǎng)晦”?
日期:2017-02-23 點(diǎn)擊:886現(xiàn)代公共外交的要素首先是傾聽,然后是表達(dá)。最近,就中美關(guān)系而言我們聽到美國人說些什么?我們應(yīng)該如何回應(yīng)?這種雙方互相的傾聽和回應(yīng)又會(huì)對中美關(guān)系大局發(fā)揮…
- 對術(shù)語規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)化工作的一些思考
日期:2017-02-22 點(diǎn)擊:6812009年12月,我非常榮幸受邀參加了中國譯協(xié)本地化行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)規(guī)范工作組的一些會(huì)議和工作。這里我僅就術(shù)語規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)化說幾句我的感想。 今天我們處在一個(gè)信息,知識(shí)…
- 本地化行業(yè)發(fā)展回顧及幾點(diǎn)建議
日期:2017-02-22 點(diǎn)擊:1002本地化行業(yè)在國內(nèi)從95年左右起步,已經(jīng)有十五六年了,我個(gè)人在其中經(jīng)歷了十年,非常有幸親身經(jīng)歷行業(yè)的逐步發(fā)展和壯大。 2011年6月,中國翻譯協(xié)會(huì)發(fā)布首部語言服…
- 【2011年第2期】翻譯師資培訓(xùn):翻譯教學(xué)成功的關(guān)鍵
日期:2017-02-21 點(diǎn)擊:801翻譯是一種社會(huì)活動(dòng),是與社會(huì)的發(fā)展息息相關(guān)的。中國翻譯事業(yè)的發(fā)展,實(shí)際上就是中國改革開放30年的一個(gè)縮影。對翻譯的巨大需求,使得許多翻譯院系應(yīng)運(yùn)而生,翻…
- 在中國譯協(xié)高等院校翻譯專業(yè)師資培訓(xùn)開幕式上的講話
日期:2017-02-21 點(diǎn)擊:796各位老師、各位朋友: 上午好! 2010年高等院校翻譯專業(yè)師資培訓(xùn)今天正式開幕了,借此機(jī)會(huì),我謹(jǐn)代表中國翻譯協(xié)會(huì)和全國翻譯碩士專業(yè)教育指導(dǎo)委員會(huì),對冒著盛夏…