- 新聞中心
-
- 提升翻譯質量的五大翻譯技術
日期:2017-09-22 點擊:10210在信息化時代,翻譯技術發展迅猛,極大緩解了傳統翻譯模式與日益劇增的翻譯需求之間的矛盾。 在信息化與全球化的催動下,當今翻譯活動的工作領域、工作內容、工…
- 影視字幕翻譯的特點
日期:2017-09-22 點擊:8963字幕翻譯首先可分為語內字幕翻譯與語際字幕翻譯兩種。語內字幕翻譯是指將話語轉換成文本,而不需要在語言間進行轉換的過程。而語際字幕翻譯是在保留原聲的情況下…
- 翻譯理論學習不應成孤島
日期:2017-09-21 點擊:8624在傳統譯論階段,翻譯理論的探討多集中在標準和方法上,對翻譯史的回顧可以看出,忠實、直譯、意譯是循環出現的焦點。翻譯標準的設定,直接體現了人們對翻譯本質…
- 外事口譯中常用的職位翻譯
日期:2017-09-21 點擊:3895在外事口譯中,譯員首先面臨的一道難題是稱謂的翻譯。稱謂代表了一個人的職位、職銜或學銜,體現了一個人的資歷和地位。稱謂的誤譯不僅是對有關人員的不尊重,而…
- 口譯時不會譯怎么救場?
日期:2017-09-20 點擊:10157口譯比起筆譯要復雜的多,做口譯之前需要足夠的準備,包括語言準備、心理準備和相關主題知識的準備。可是有時候無論準備多么充分,在口譯現場都難免遇到一些突發…
- 語言服務的類型
日期:2017-09-20 點擊:9006由于計算機技術和網絡技術的不斷發展,全球化信息化進程的加速推進,語言文字的功能正以前所未有的態勢得以強化和拓展,成為促進科技、經濟、文化和社會發展的重…
- 語言服務的類型
日期:2017-09-20 點擊:8795由于計算機技術和網絡技術的不斷發展,全球化信息化進程的加速推進,語言文字的功能正以前所未有的態勢得以強化和拓展,成為促進科技、經濟、文化和社會發展的重…