色呦在线丨夜夜高潮夜夜爽国产伦精品丨韩国三级网址丨国产午夜精品视频丨97在线播放视频丨成人中文视频丨不卡一二三丨久久美丨国产精品日韩一区二区丨欧美精品午夜丨91爱看丨亚洲36d大奶网丨狠狠精品干练久久久无码中文字幕丨污污视频网站在线免费观看丨jizz性欧美10丨亚洲一级二级视频丨亚州国产av一区二区三区伊在丨中文字幕岛国丨久久成人一区丨国产h自拍

翻譯廣告的過程中要注意什么?_世聯翻譯公司

首頁 > 新聞中心 > 翻譯公司資訊 >

翻譯廣告的過程中要注意什么?

  翻譯公司提示大家在翻譯廣告的過程中不能使用含有貶義的詞語去翻譯,在廣告業務中,有一條人人都要遵循的生意經,那就是只能說好,而不能說壞,也就是不好。即使是有不好的方面,也不要直接說出來。比如正規翻譯公司在翻譯面食廣告的時候,寧愿歪曲事實的去說,面食可以讓您保持線條美,而不是翻譯成面食保證不會使您發胖。這個在汽車廣告業也是適應的。

  Translation companies prompt that people cannot use words with derogatory meanings to translate in the process of translating advertisements. In advertising business, there is a business experience that everyone should follow, that is, only good, not bad, that is bad. Even if there are bad aspects, don't say it directly. For example, when translating pasta advertisements, regular translation companies prefer to misrepresent the fact that pasta can keep you beautiful, rather than translate into pasta to ensure that you will not get fat. This is also suitable for the automotive advertising industry.

  在翻譯汽車廣告的時候,正規翻譯公司不能說“保鮮期一旦結束” 或者是“ 保險期滿失效”,這樣的話的,因為它們都含有潛在的貶義含義,是不能在廣告中使用的。即使翻譯的語言方面是沒有任何問題的,不論是從詞法,語法還是從句法方面看,都是正確的,都是需要使用另一種語言去表達。

  When translating automobile advertisements, the formal translation companies cannot say "once the preservation period is over" or "the insurance expires", because they all contain potential derogatory meanings and cannot be used in advertisements. Even if there is no problem in the language of translation, whether it is correct from the aspect of lexical, grammatical or sentence method, it is necessary to use another language to express it.

  在翻譯廣告的時候,要多使用褒義的詞語,比如:保證,保險,優惠之類的,或者是保證質量,實行三包或者是嚴守信譽等。因為商業廣告的性質和目的,是不允許正規翻譯公司使用貶義的筆調的,因此大家一定要改變這種表達方式。不能說失活,失效之類的詞語,這從商業實踐的角度來看,是有問題的。

  When translating advertisements, we should use more words of commendation, such as guarantee, insurance, preferential, or quality assurance, three guarantees or strict credit. Because the nature and purpose of commercial advertisements are not allowed to be used by formal translation companies, we must change this expression. It is a problem to say words such as deactivation and invalidity from the perspective of business practice.

世聯翻譯-讓世界自由溝通!專業的全球語言翻譯供應商,上海翻譯公司專業品牌。絲路沿線56種語言一站式翻譯與技術解決方案,專業英語翻譯日語翻譯等文檔翻譯、同傳口譯、視頻翻譯、出國外派服務,加速您的全球交付。 世聯翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業務覆蓋全國城市。每天有近百萬字節的信息和貿易通過世聯走向全球!積累了大量政商用戶數據,翻譯人才庫數據,多語種語料庫大數據。世聯品牌和服務品質已得到政務防務和國際組織、跨國公司和大中型企業等近萬用戶的認可。