- 翻譯公司資訊
-
世聯翻譯公司為北京交響樂團提供中文翻譯
發布時間:2018-01-12 08:49 點擊:
世聯翻譯公司為北京交響樂團提供中文翻譯
北京交響樂團是中國著名交響樂團之一,成立于1977年10月,我國著名指揮家譚利華先生現任樂團音樂總監、首席指揮。
長期擔任樂團藝術指導的老一輩指揮大師李德倫先生和黃飛立先生為樂團的發展做出了極大的貢獻。作為國家首都的交響樂團,北京交響樂團擁有一大批藝術造詣深厚的音樂家,其中部分音樂家在國內外各種比賽中獲獎,在長期的持續不斷的演出活動中,樂團以其深厚的音樂修養、嚴謹的技藝、豐富廣泛的曲目,成為我國最受歡迎的大型音樂團體之一。
進入九十年代后,樂團在北京市政府的大力支持下進行了重大改革和調整。在音樂總監譚利華先生的領導下,經過嚴格規范的訓練使樂團的演奏水平有了長足的進步,進入了職業化的軌道,樂團按音樂季統籌策劃年度演出。除音樂總監譚利華先生擔任指揮外,樂團還經常邀請國內外著名指揮家、獨奏家與樂團合作,并不斷推出曲目廣泛,風格多樣的音樂會。每年演出達八十余場。除此以外,北京交響樂團還多次代表國家及首都參與大型的對外文化交流活動,并多次在全國各地舉辦巡回演出。在諸多的演出活動中,樂團以其精湛的演奏博得了眾多聽眾的廣泛贊譽。
北京交響樂團演奏的曲目十分廣泛,涉及到各個歷史時期、各個國家著名作曲家的作品,樂團在國內首演了許多作曲家的作品,如:
德沃夏克的D大調第六交響曲、D小調第七交響曲和布魯克納的D大調第三交響曲、降B大調第五交響曲等外國重要作品。發展和推動民族音樂
交響化,一直被視為北京交響樂團的己任,樂團每年都要在音樂季中安排數場中國交響樂作品的專場音樂會,并委約作曲家創作不同風格、不同地域的交響樂作品,并不斷推出各種戲曲與交響樂相結合的音樂會,在國內率先走出了一條戲曲與交響樂嫁接之路,為我國
民族交響樂事業的發展做出了卓越貢獻。
樂團定期為青年學生和市民演出免費普及性音樂會,并多次參加中央電視臺的現場直播音樂會。在96年首次八達嶺長城交響音樂會中,通過衛星向全世界人民展現了中國古老的文明與現代文化,至今給很多外國朋友留下了極為深刻的印象。
北京交響樂團曾出訪德國十余個城市和奧地利、克羅地亞、韓國以及澳門特別行政區。作為德國著名的霍特納格演出經紀公司的簽約樂團,北京交響樂團于2001年、2003年和2006年三度載譽完成了歐洲巡演,歐洲的評論界給予巡演極高的評價。《紐倫堡信息報》稱:“中國北京
交響樂團帶來了一股清新的風,樂團的演奏配合細膩、賦予表情。”《紐倫堡報》評價說:“中國北京交響樂團太精彩了,讓人不斷吃驚,德沃夏克的音樂表達的如此淋漓盡致,來自東方的音樂家像是出生在捷克一樣。”《玻布林根郵報》指出:“樂團正像人們想象的亞洲人風格、令人驚訝地有秩序,每個聲部融合的如此協調,像磨的光光的鉆石閃亮和耀眼。”奧地利的《維拉赫日報》認為北京交響樂團的演奏向人們
證明了它是一個訓練有素、出色而激情四射的音樂團體。
北京交響樂團在長期的音樂活動中,與眾多的國內外著名交響樂團和藝術大師進行了成功的合作,其中包括俄羅斯國家交響樂團、
英國皇家愛樂樂團、倫敦愛樂樂團、德國廣播聯盟交響樂團、澳大利亞TSO交響樂團;外國著名指揮家:葉夫根尼•斯威特蘭諾夫(俄)、阿諾德•卡茨(俄)、弗蘭茨•尤斯圖斯(德)、讓•皮里松(法)、赫伯特•齊佩爾(美)等;中國和華裔指揮家:李德倫、黃飛立、嚴良堃、韓中杰、黃曉同、朱暉、陳燮陽、徐新、湯沐海、陳佐湟、水蘭、邵恩等;男高音歌唱家何塞•卡雷拉斯、安德烈•波切利、馬克•貝迪;著名女高音歌唱家莎拉•布萊曼;鋼琴家:拉扎爾•貝爾曼(俄)、弗拉第米爾•奧弗奇尼科夫、傅聰、劉詩昆、殷承宗、許斐平、孔祥東、李云迪等;小提琴家:瓦吉姆•列賓、薩拉•張、帕維爾•貝爾曼(俄)、讓•穆耶爾(法)、阿•泰勒弗森(挪)、林昭亮、西崎崇子(日)、薛偉、呂思清、黃濱、陳曦、黃蒙拉;大提琴家:勞埃德•韋伯、喬治安•克羅娜;著名電子音樂大師讓-米歇爾-雅爾等。這種合作使樂團從中獲益匪淺。
北京交響樂團以自身的演奏實力成為北京新年音樂會的主體演奏團體。在樂團音樂總監譚利華的帶領下,北京交響樂團參加了全部的北京新年音樂會的演出。每當新年到來的時刻,北京新年音樂會都會在人民大會堂迎接新年的鐘聲,并通過電視轉播使數億的中國觀眾同時觀看。 在步入二十一世紀的今天,北京交響樂團正以不懈的努力與追求,為音樂愛好者獻上完美的交響樂精品。
指揮家簡介
譚利華
譚利華是活躍于當今樂壇上的優秀中國指揮家,曾應邀指揮了俄羅斯國家交響樂團、倫敦愛樂樂團、英國皇家愛樂樂團。作為客席指揮,譚利華與美國、德國、法國、意大利、加拿大、瑞士、以色列、西班牙、澳大利亞、阿根廷、哥倫比亞、巴拿馬等許多國外著名的交響樂團有著成功的合作。此外還經常指揮中國交響樂團、中國愛樂樂團、上海交響樂團等中國主要樂團的音樂會。特別是在2000年—2001年音樂季,譚利華還擔任了俄羅斯國家交響樂團的常任指揮。
現任中國音樂家協會副主席、北京音樂家協會主席、北京交響樂團音樂總監、首席指揮的譚利華所涉獵的曲目包括不同時期、不同地域、不同風格的大量交響樂作品,百余部中國作曲家的新作品都是由他指揮首演的。此外,他還指揮了德沃夏克第七交響曲、雷斯庇基《羅馬的松樹》交響詩、普羅科菲耶夫第五交響曲等外國重要作品在北京的首演。
2001年、2003年和2006年他三度率領北京交響樂團在歐洲巡演均獲得巨大成功并引起轟動,奧地利報道稱:“在著名的林茨布魯克納音樂廳,譚利華在演出中突出表現了技巧的成熟和對西方音樂到位的理解,以及準確、簡明扼要的表達和他對樂團正確的引導,讓林茨的觀眾刮目相看”。德國《奧格斯堡日報》報道稱:“譚利華用他的準確手勢,讓人聽到每一個細節的內涵”。《玻布林根郵報》指出:“人們在肖斯塔科維奇的第五交響曲中,看到了指揮家譚利華流暢而又準確的動作,優雅細膩、強勁有力,恰如其分地表達了作品” 。《沃爾夫斯堡時報》評論到:“譚利華以新的注釋法勾畫出柏遼茲的《幻想交響曲》,他把這一作品解讀成一部五幕劇,細膩地展現了沸騰與煩惱和對愛情的向往、猜忌、憎恨和嘲諷”。譚利華還被美國評論譽為“來自中國北京尊貴的指揮大師”,并稱“譚的指揮具有高超的技巧和感人的藝術魅力”。
曲目單
1. 《輕騎兵》序曲 蘇佩
2. 春之聲圓舞曲 約翰•施特勞斯
3. 歌劇《鄉村騎士》間奏曲 瑪斯卡尼
4. 金銀圓舞曲 雷哈爾
5. 快活波爾卡 約翰•施特勞斯
6. “火把節”選自交響套曲《云南音詩》 王西麟
休 息
7. 管弦樂《大起板》 方可杰
8. 南國玫瑰圓舞曲 約翰•施特勞斯
9. 歌劇《卡門》選曲 比才
阿拉貢舞曲
間奏曲
斗牛士之歌
10. 管弦樂《雪橇》 安德森
11.《我和你》(莫凡編配) 陳其鋼
12. 匈牙利舞曲第5號 勃拉姆斯
13. 藍色多瑙河圓舞曲 約翰•施特勞斯
演奏曲目說明
一、《輕騎兵》序曲 蘇佩
奧地利作曲家蘇佩所作的輕歌劇《輕騎兵》于1866年3月21日首演。時至今日,雖然歌劇本身已極少演出了,但本曲和《詩人與農夫序曲》卻成為作者流傳廣泛的代表性作品。
輕騎兵》序曲更是輕歌劇序曲中最為人們喜愛的作品之一,并被改編為管樂合奏曲。音樂一開始,由小號和圓號以高亢嘹亮的號角性音調奏出輕騎兵主題,使人仿佛看到了一支英武瀟灑、精神煥發的輕騎兵隊伍。緊接著,長號用合奏與這一主題相呼應,形成了濃厚的軍營氣氛。隨后,小提琴以極快的速度和跳躍的節奏型奏出一個輕捷明快的主題,表現了輕騎兵機敏歡悅的形象。由小號為主奏的進行曲主題緊接著就出現了,這一主題不僅充分發揮了加洛潑舞曲歡快的特點,而且還運用了模仿馬蹄聲的描寫性表現手法,生動逼真地表現了輕騎兵隊伍的行進,這是這部作品中最為人們所熟悉的旋律。樂曲的中間部轉為小調,小提琴奏出匈牙利吉普賽調式的主題,如歌的旋律寧靜而憂郁,帶有悲歌的色彩,表現了歌劇中騎兵隊長回憶往事時百感交集的心情。
二、春之聲圓舞曲 約翰•施特勞斯
春之聲圓舞曲作于1883年。當時作者已年近六旬,但本曲依然充滿活力,處處散發著青春的氣息。據說小約翰•施特勞斯是在一個晚上就在鋼琴上即興創作出本曲的,因此本曲最早的版本是鋼琴曲,后經劇作家填詞而成為流行一時的聲樂曲,直到現在,本曲的聲樂版本仍然是許多花腔女高音十分喜愛的曲目。本曲的管弦樂版本也十分流行,百余年來一直深受世界人民的喜愛。
本曲沒有序奏,而是在四小節充沛的引子之后,貫穿全曲的第一主題(降B大調)隨之出現,復雜而具有裝飾音色彩的旋律給聽眾一種春意盎然的感覺;緊接著第二主題(F大調)進入,旋律趨于平和,但色彩依然生動;經過重復第一主題之后,優美的第三主題在豎琴的琶音伴奏之下緩緩進入,給人以春水蕩漾般的舒暢感;第四主題運用大音程的跳動,顯示出無窮無盡的活力;第五和第六主題略帶一絲陰暗的色彩,仿佛是在描寫春日里偶爾飄來的陰云;第七主題節奏自由,陰郁的氣氛一掃而空,旋律又呈示出春天生機盎然的感覺;樂曲的結尾也較為簡單,只是重復一遍第一主題之后,利用第一主題的旋律加以變奏,干凈利落地結束全曲。
三、歌劇《鄉村騎士》間奏曲 瑪斯卡尼
《鄉村騎士》是瑪斯卡尼創作的一部獨幕歌劇,根據喬凡尼•威爾加的同名小說改編,于1890年在意大利羅馬的科斯坦齊劇院首演成功。
劇情大致是:在西西里村,青年士兵圖拉杜與村女桑圖查相愛,但后又拋棄桑圖查與馬車夫阿爾菲奧的妻子洛拉相愛。桑圖查出于妒忌,向阿爾菲奧揭發洛拉對他的不忠,后圖拉杜在與阿爾菲奧的決斗中失敗身死。
這部獨幕歌劇取材精練,情節緊湊,音樂與劇情、歌詞結合的十分協調。歌劇音樂雖簡短,但卻生動地刻劃了劇中每個人的性格和形象,深刻地揭示了復雜而豐富的思想感情及內心世界。
四、金銀圓舞曲 雷哈爾
作于1899年,管弦樂曲。后被改編為各種器樂曲和輕音樂曲,與《快樂的寡婦圓舞曲》同為作者萊哈爾的代表作。樂曲
采用維也納圓舞曲形式,由序奏、三首小圓舞曲和尾聲組成,每首小圓舞曲均采用二部曲式(AB)。序奏部采用C大調,快板,4/4拍,活潑而富有生氣。隨后,改為小快板,呈現出第一小圓舞曲的第一主題A大調,那起伏流暢、溫和優雅的旋律,宛如輕輕拍擊堤岸的海浪,令人心曠神怡。第二小圓舞曲轉為F大調,突出第二拍的重音,使旋律帶有切分節奏的動感。第三小圓
舞曲轉為D大調,第一主題富有氣勢,使全曲的情緒步步高漲。
五、快活波爾卡 約翰•施特勞斯
快活波爾卡是奧地利作曲家約翰•施特勞斯(Johann Strauss,1825-1899)創作的管弦樂曲。1867年3月17日在維也納的音樂會上首次演出。
其中間樂段運用加洛潑舞曲的節奏,活躍而輕快。樂曲按慣例從四小節的引子開始。采用復三部曲式。第一部分的主題以帶復前倚音的音調組成,歡快而略帶天真無邪的俏皮感。第一部分的另—個主題以雙附點四分音符和大跳音程組成。使樂曲情緒更為活潑,隨后出現的中間部采用加洛潑舞曲節奏寫成,充滿活力的跳躍性旋律,使人聯想到加洛潑快速輪舞中那輕盈跳躍的滑步。最后,樂曲再現第一部分用簡短的結尾結束。
六、“火把節”選自交響套曲《云南音詩》 王西麟
王西麟于1963年創作了交響套曲《云南音詩》,因歷史的原因作品在1981年才榮獲全國交響樂作品優秀獎即最高級獎,此后,這部作品在世界十余個國家三十多個城市演出,獲得極高的評價。作者采用云南少數民族民間音調加以交響手法的發展,寫成這部包括四個樂章的風俗性交響套曲。“火把節”是交響套曲《云南音詩》的第四樂章。
在全民族的節日里,身穿節日盛裝的青年男女們狂歡歌舞。這里有三個不同性格的舞蹈主題穿插出現:矯健、粗獷的男子舞蹈;婀娜、柔美的少女舞蹈以及歡騰熱烈的群舞。在狂歡的高潮中,又一次再現了第一樂章的主題,樂曲在緊鑼密鼓的舞曲聲中結束。
七、管弦樂《大起板》 方可杰
中國自己培養出的優秀作曲家方可杰,其音樂深深植根于華夏樂土。他的旋律源于中華各民族,加之他善于運用鮮明的節奏與洗練的現代作曲技法,因而使他的作品兼顧民族與現代氣息。管弦樂《大起板》是方可杰創作的節奏明快的管弦樂作品。“大起板”原是河南曲劇民間演出前的鬧臺曲,也稱“四十八板”。管弦樂《大起板》在傳統音樂的基礎上,吸收了河南民間音樂的對奏手法并加以展開,具有濃郁的河南地方色彩和韻味。
八、南國玫瑰圓舞曲 約翰•施特勞斯
南國玫瑰圓舞曲是根據作者1880年創作的輕歌劇《女王束帶里的手帕》中的音樂編寫的,作品題獻給意大利國王,其中的“南國”可能是指熱情的南歐國家意大利或西班牙而言。《南國的玫瑰》也可以譯為《熱情的南國姑娘》,輕快的節奏、
優美的旋律,使它成為小約翰•施特勞斯的幾首最著名的圓舞曲之一。
九、歌劇《卡門》選曲 比才
歌劇《卡門》 完成于1874年秋,是比才的最后一部歌劇,也是當今世界上上演率最高的一部歌劇。《卡門組曲》是歌劇《卡門》中音樂的選曲,演出時有各種版本編排。
阿拉貢舞曲 歌劇第四幕開始前的間奏曲。西班牙舞曲色彩濃烈,描繪斗牛場上艷陽高照、觀眾揮汗等待斗牛士出場的
景象,比才于此用了多種打擊樂,節奏感十足。
間奏曲 間奏曲是歌劇第三幕開始前的管弦樂曲。在豎琴溫柔的伴奏下,長笛吹奏出輕盈而優美的曲調,描寫劇中
另一名女性角色米開拉(Micaela)純潔的愛情。米開拉是男主角荷塞青梅竹馬的情人,對荷塞始終堅貞
不渝,甚至在深夜時獨自進入走私犯藏匿的山區,傳遞荷塞母親病危的消息。
斗牛士之歌 斗牛士之歌即是歌劇的序曲,為著名的卡門序曲。該曲中包括兩個主題,首先是在斗牛場上,喧鬧的群眾
為盛裝的斗牛士歡呼喝采;第二主題是具有威風氣勢的斗牛士之歌。
十、管弦樂《雪橇》 安德森
管弦樂《雪橇》是萊羅爾•安德森1948年創作的,又名《快樂雪橇》。在每年的圣誕季節我們都必定會聽到它。其實這首樂曲原本并不是為圣誕節而寫的,而且創作的時候是最炎熱的七月,只是因為作曲家表示,樂曲是他對冬季情景的
幻想,后來有人在1950年為這首曲子填上了歌詞,就此成為圣誕歌曲的經典。
十一、《我和你》(莫凡編配) 陳其鋼
《我和你》是2008北京奧運會的主題歌,作曲家莫凡將其改編為管弦樂隊演奏,將歌曲賦予了交響性色彩,聽來給人大氣的感覺。
十二、匈牙利舞曲第5號 勃拉姆斯
《匈牙利舞曲》第5號,這是勃拉姆斯全部作品中最廣為世人所知的樂曲,不但到處被演奏,而且被改編成各種不同形式的器樂曲。勃拉姆斯自1852年開始創作這一系列樂曲,當時他在維也納對該地的吉普賽音樂頗感興趣,于是記下了許多吉普賽
音樂的旋律。1869年他開始出版“匈牙利舞曲集”,實際上大部分是借用了吉普賽音樂的旋律,加以編輯整理而成。本曲是
勃拉姆斯所有作品中最為流行的一首。
十三、藍色多瑙河圓舞曲 約翰•施特勞斯
作于1866年。1867年,這部作品在維也納首演。因為當時的維也納在普魯士的圍攻之下,人們正處于悲觀、失望之中,因此作品也遭到不幸,首演失敗。直到1868年二月,小約翰•施特勞斯住在維也納郊區離多瑙河不遠的布勒泰街五十四號時,把這部合唱曲改為管弦樂曲,在其中又增添了許多新的內容,并命名為《藍色多瑙河》圓舞曲。
這部樂曲同年在巴黎公演時獲得了極大的成功。僅僅幾個月之后,這部作品就得以在美國公演。頃刻間,這首圓舞曲傳遍了世界各大城市,后來竟成為作者最重要的代表作品。直至今日,這首樂曲仍然深受世界人民喜愛。在每年元旦維也納舉行的“新年音樂會”上,本曲甚至成了保留曲目。樂曲由序奏、五個圓舞曲和尾聲組成。
Unitrans世聯翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專業服務,專業的全球語言翻譯與信息解決方案供應商,專業翻譯機構品牌。無論在本地,國內還是海外,我們的專業、星級體貼服務,為您的事業加速!世聯翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業務覆蓋全國城市。每天有近百萬字節的信息和貿易通過世聯走向全球!積累了大量政商用戶數據,翻譯人才庫數據,多語種語料庫大數據。世聯品牌和服務品質已得到政務防務和國際組織、跨國公司和大中型企業等近萬用戶的認可。 專業翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。