- 翻譯公司資訊
-
語言服務業發展與啟示
發布時間:2017-05-16 16:17 點擊:
語言服務業包括翻譯與本地化服務、語言技術工具開發、語言教學與培訓、多語信息咨詢等四大業務領域。在我國,語言服務業的行業地位在“2010中國國際語言服務行業大會”上首次得到官方確認。從2012年起,中國翻譯協會和中國翻譯行業發展戰略研究院聯合發布年度《中國語言服務業發展報告》,這標志著作為我國優秀文化和科技成果“走出去”戰略的功能載體及國際服務外包市場的重要組成部分,中國語言服務業已經開始得到政府部門和學術界的重視。經濟全球化和信息技術的不斷進步使高質量的語言服務成為可能。在經濟全球化進程中,跨國公司是國際生產體系中最積極、最活躍的主導力量,也是語言服務業最重要的服務對象。以中國為例,外資企業占中國語言服務業務總量的21.5%,居各類客戶群落之首(中國譯協等 2012:27)。1. 語言服務業形成的原動力19世紀60年代,資本主義從自由競爭逐漸向壟斷過渡,“過剩資本”的大量形成推動了資本的國際流動,跨國公司應運而生。跨國公司的出現,促使國家、區域、企業的經濟發展模式和發展路徑迅速分化。二戰結束后,跨國公司更是得到了迅猛發展。以2010年為例,跨國公司控制了全球40%的生產活動,當年創造出16萬億美元的附加值,約占全球GDP總量的25%,僅跨國公司海外分支機構所創造的附加值就超過全球GDP總量的10%及產品出口的33%。值得注意的是,近年來發展中國家跨國公司的實力也在迅速增強,國際資本流動已經由原來發達國家之間及發達國家流向發展中國家的傳統模式演變為相互投資模式。跨國公司以外商直接投資(FDI)的形式進行海外擴張的最初目的是利用東道國廉價的資源(原材料、能源制品、勞動力等)生產勞動密集型的中間產品或最終產品,以此獲得規模經濟或者降低生產成本,其產品銷售到東道國以外的其他地區,屬資源尋求性(resource-seeking)投資。我國改革開放之處吸引的外商直接投資就以此類居多,盡管能夠創造可觀的稅收和就業機會,但技術外溢、示范效應均較低,與東道國的產業和文化關聯更是幾近于無。隨著發展中國家經濟的崛起,當地市場的重要性逐步凸顯,跨國公司開始進行市場尋求性(market-seeking)投資,產品主要投放當地市場。市場尋求性投資能夠產生更好的示范效應、競爭效應和產業關聯,同時其產品也必須滿足東道國對語言、文化、法律法規的具體要求。可以講,跨國公司市場尋求型投資帶來的本地化作業流程構成了最穩定、最直接的語言服務市場需求。在企業層面,成本優勢和產品差異性是企業競爭優勢的主要表現,企業競爭歸根結底是“價值鏈”的競爭(Porter 1990:70 )。“價值鏈”連接了一個企業提供特定產品或服務的所有環節。哈佛學者邁克爾·波特將“價值鏈”上的活動分為“基本活動”和“支持性活動”,前者與產品生產、經營直接相關,后者則僅起輔助作用。在企業眾多的“價值鏈”活動中,并非每一個環節都能夠創造價值。那些真正創造價值的基本活動是價值鏈的戰略環節,應該留到本企業內部,而支持性活動可以外包的形式從外部經濟網絡獲得(王傳英 2005:26-27)。在經濟全球化的大背景下,絕大多數核心產品與語言無關的企業都從外部獲取非戰略性的語言服務,這也正是語言服務外包伴隨市場尋求型投資的增多而迅速興起的客觀原因。近年來,歐洲、北美、亞洲分列全球語言服務市場份額的前三甲,而上述地區也剛好是外商直接投資最集中的區域。就我國而言,語言服務企業集中在外商投資密集的東部沿海地區,北京、上海、廣東、江蘇四省市占到全國總量的69.8%,其中僅北京、上海兩市就占55.6%(中國譯協等 2012:21-22)。2.全球語言服務業概覽卡門森斯顧問公司(簡稱CSA)把語言服務企業定義為“擁有兩位及以上專職雇員、提供與語際信息轉換有關的服務或技術的企業”(CSA 2011:3)。CSA統計,2013年全球共有來自154個國家或地區的27668家語言服務企業,當年語言服務業總產值預計為347.78億美元。在2008至2012年的5年間,除2011年外,語言服務市場的年增幅均在兩位數以上(CSA 2012:2)。全球語言服務業的發展具有以下顯著特征:(1)語言服務市場地理分布不均衡按營業額計算,歐洲是2013年全球最大的語言服務市場,市場份額預計高達48.75%,其次是北美(35.77%)和亞洲(11.38%)。與此相反,大洋洲(2%)、拉美及加勒比地區(1.8%)、非洲(0.29%)的語言服務市場小到幾乎可以忽略不計。與市場份額相適應的是,2013年全球57.83%的語言服務企業集中在歐洲,而位于北美和亞洲企業的比例則分別為18.31%和14.76%。實際上,作為以提供特定專業服務見長的行業,語言服務業對主體經濟的依附性體現在其市場份額與區域經濟表現高度相關。隨著美國經濟增速放緩和從阿富汗、伊拉克逐步撤軍,與2011年相比,2013年北美語言服務市場份額的跌幅接近14%,而經濟持續不景氣的南歐則由2010年的7.67%下滑至2013年的3.4%。與此相反,經濟形勢總體向好的西歐、北歐和亞洲市場在經歷2010至2012年較快增長后保持了穩定。(2)企業主體是中、小、微型企業根據全球語言服務業的實際情況,結合國際通行標準,可以將專職雇員人數在50人以下的語言服務企業定義為中小企業,其中雇員數在5人及以下的屬微型企業,6-20人的是小型企業,21-50人的是中型企業,51-500人的是大型企業,而像萊博智、HP ACG、TransPerfect、SDL這些雇員總數超過501人的企業可算作本行業的特大型企業。按此標準,2013年全球語言服務業65.37%的企業是微型企業,26.52%是小型企業,6.55%是中型企業,中、小、微型企業占到總量的98.44%,大型及特大型企業的比例只有1.61%。值得一提的是,全球94.53%的語言服務企業是私營企業,即使在名列2013年全球語言服務業前100強的103家企業中,私營企業的比例也高達89.3%②。(3)行業高度分散,企業間差距明顯2013年,列入CSA《語言服務市場報告》前100強的103家企業總營業額預計為44.3億美元,雇員總數為41066人,企業人均營業額為10.8萬美元,平均雇員數是399人。與此相比,語言服務業的主要服務對象,即全球排名前100位的跨國公司2011年的總銷售額達87740億美元,雇員總數為1538萬,企業人均營業額為57萬美元,平均雇員數15.38萬。這就是說,與真正的跨國公司相比,即使語言服務業的這些龍頭企業也仍舊有巨大的上升空間。筆 者依據CSA在2013年《語言服務市場報告》中公布的2012年實際數據,使用國際通行的赫芬達爾-赫希曼指數③(HHI指數)計算前100強企業的產業集中和市場競爭強度。結果發現,這103家企業的HHI指數是7.53,而排名前10的語言服務企業的HHI指數為6.87。由此可以得出兩點結論:①全球語言服務業高度分散,單一企業控制市場的能力很弱,只能被動地接受市場給定的語言服務價格,這也恰恰說明了世界30種主要語言的筆譯市場價格在2008至2012年間竟然下跌41.58%(CSA 2013:9)的原因。理論上講,即使這103家企業合并成1家也未必會引發美國政府的反托拉斯調查;②該行業已經出現兩級分化趨勢,排名前10的企業的整體實力和市場影響力遠高于其他企業,市場進行大規模產業集中的條件已經具備。(4)語言服務內容趨向多元化隨著服務內容多元化,語言服務企業的商業經營也會經歷重要調整和變化:①語言服務專業性增強。為了打造本企業“核心能力”(core competence)以應對日趨激烈的市場競爭,越來越多的語言服務企業將主營業務集中在少數擅長的專業領域。CSA用從特定業務獲得50%以上年營業收入企業的比例來測度服務的專業化程度,結果發現2013年主營業務是筆譯和現場口譯的企業比例分別為68.34%和14.13%,隨后是軟件本地化(3.51%)、筆譯技術工具(2.1%)、多媒體本地化(1.8%)、網站國際化(1.7%)、國際測試(1.7%),而視頻口譯只有0.5%。這說明在世界范圍內,傳統的筆、口譯仍舊是大多數語言服務企業的主營業務,真正能夠提供本地化服務及包括電話口譯、視頻口譯、影視翻譯等新興業務企業的數量非常有限;②企業不斷開拓新的業務增長點。語言服務企業在提升本企業服務專業性的同時,也在積極開拓新的“高附加值”業務領域。CSA的研究發現,2013年69.24%的語言服務企業提供網站國際化服務,而涉獵軟件本地化、多媒體本地化企業的比例分別為65.23%和61.52%。從提供相應服務企業所占比例的變動來看,增幅最快的六大業務領域依次為創譯、筆譯技術工具、機器翻譯譯后編輯、多媒體本地化、國際測試、網站國際化。由此可見,本地化服務已經成為相當一部分語言服務企業實現經營轉型和產業升級的主要路徑。3. 我國語言服務業發展的機遇與挑戰國際戰略管理學派創始人、哈佛商學院教授邁克爾·波特采用著名的“菱形理論”(The Diamond Theory)⑤來闡釋行業競爭力的形成機制。波特認為,任何一個行業的競爭力都受四大決定因素(determinants)的支配,分別為需求條件、要素條件、相關或支撐型產業發展和企業的戰略、結構與競爭。上述四種決定因素的具體內涵為(Porter 1990:71):需求條件:市場對某一產品或服務的有效需求,是行業發展的最客觀依據;要素條件:企業為了在激烈的市場競爭中求得生存和發展所不可或缺的人力資源、技術基礎設施等,而“挑剔的用戶”的存在對于改善要素條件至關重要;相關或支撐型產業:特指提供上游中間產品、技術與人力資源及其他生產要素的供應商的市場競爭力;企業的戰略、結構與競爭:企業為了應對市場競爭而采取的具體組織形式和發展戰略(包括國際戰略)。(1)需求條件非常有利我國是發展中國家中接受外商直接投資最多的國家,截至2011年底,累計實際吸引外資11643.92億美元,其中以開拓中國市場為目的的“市場尋求型”投資占較大比重。隨著綜合國力的迅速增強,我國也逐漸成為對外投資大國,累計對外直接投資4247.81億美元,對外承包合同金額8212.47億美元。在文化交流方面,僅2011年一年,圖書期刊報紙、音像電子出版物、影視節目的進出口總額就達到76.7億美元。近年來,我國還主辦了包括奧運會、亞運會、世博會、世界園藝博覽會在內的一系列大型經貿、文化和體育活動。如此大規模的國際文化、經貿交流所產生的語言服務需求是推動我國語言服務業快速發展的直接動力。(2)要素條件不容樂觀在技術層面,我國語言服務企業近三年來購置翻譯技術產品的支出占營業額的比例已達14.79%(中國譯協等2012:28),包括Trados、SDLX、Passolo、Catalyst、雅信CAT、Xliff Editor在內的技術工具得到廣泛應用。但是,語言服務業出現的服務分工多樣化、精細化趨勢促使語言服務人才市場出現“結構性失衡”,即低端的口筆譯市場供大于求,而高端市場,如本地化服務、翻譯項目管理、文化及科技產品外譯、會議口譯(同聲傳譯)等則供不應求,而且職業“進入門檻”很高。研究表明,翻譯項目經理、高級譯審、專家級翻譯是我國語言服務業的急需人才,與本地化服務有關的技術寫作人員、技術經理、文檔排版員、多媒體工程師等市場缺口也很大(王傳英 2012:68)。(3)上游產業智力支持亟待提升語言服務業包括所有從事多語信息轉換及關聯服務的機構(中國譯協等 2012:3),涵蓋與語言服務有關的整條產業鏈。語言服務企業雖處于該行業的“核心層”,但產業鏈上游的高等院校、研究機構的智力支持對于培育行業整體競爭力來說至關重要。我國高校翻譯教學長期以來偏理論、輕實踐,應用翻譯研究與人才培養無法滿足語言服務業發展的需要,這也是造成語言服務人才市場“結構性失衡”的一個主要原因。(4)企業面臨重要戰略轉型我國語言服務業的企業主體是廣大私營的微、小型企業。據統計,注冊資金在50萬元以內的企業占總量的75.9%,注冊資金在1000萬元以上的僅占1.6%,盡管企業數量眾多,但規模小、市場競爭力弱,主要表現有:①獲利能力差。2011年全球語言服務業雇員⑦人均營業額是91680美元,我國企業僅為37869美元,遠低于國際平均水平(CSA 2012:24);②生存率低。我國語言服務業經歷了兩輪快速增長,時間上分別為2000-2003年和2008-2011年。按企業數量增長計,第一輪年均增長率為32.9%,第二輪為21.1%。但企業成立3-6年后即進入消亡高峰。2004-2007年間,我國語言服務業企業年均消亡增長率高達38.1%(中國譯協等 2012:26);③“同質化”競爭嚴重。微、小企業的同病是人才、資金匱乏,企業技術投入少、國際化資源不足,無法引入高附加值業務和進行商業模式創新。大量企業集中于低端的口筆譯業務,服務內容“同質化”滋生的惡性競爭不可避免地造成服務價格下滑、質量下降;④大型企業數量偏少。盡管我國擁有全球最大的語言服務企業群體,2013年僅有4家語言服務企業⑧進入全球100強,分別為文思海輝(16位)、華軟通聯(24位)、傳神(33位)、創思立信(69),另有四川語言橋和博芬軟件進入亞洲30強。這與我國整體經濟實力和新興的大國地位極不相稱。4. 兩點建議根據全球語言服務業發展的整體態勢和我國語言服務業現狀,筆者就制約我國語言服務業發展的兩個深層次問題提出相應的政策建議:(1)鼓勵、擴大業界與學術界的學術合作。(2)強化譯協的行業指導地位。Unitrans世聯翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專業服務,專業的全球語言翻譯與信息解決方案供應商,專業翻譯機構品牌。無論在本地,國內還是海外,我們的專業、星級體貼服務,為您的事業加速!世聯翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業務覆蓋全國城市。每天有近百萬字節的信息和貿易通過世聯走向全球!積累了大量政商用戶數據,翻譯人才庫數據,多語種語料庫大數據。世聯品牌和服務品質已得到政務防務和國際組織、跨國公司和大中型企業等近萬用戶的認可。 專業翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。- 上一篇:翻譯稿酬提升難
- 下一篇:生態學視角下的語言服務產業鏈研究



