色呦在线丨夜夜高潮夜夜爽国产伦精品丨韩国三级网址丨国产午夜精品视频丨97在线播放视频丨成人中文视频丨不卡一二三丨久久美丨国产精品日韩一区二区丨欧美精品午夜丨91爱看丨亚洲36d大奶网丨狠狠精品干练久久久无码中文字幕丨污污视频网站在线免费观看丨jizz性欧美10丨亚洲一级二级视频丨亚州国产av一区二区三区伊在丨中文字幕岛国丨久久成人一区丨国产h自拍

手機(jī)版
1 2 3 4
首頁 > 翻譯團(tuán)隊(duì) > 專業(yè)翻譯公司 >
專業(yè)翻譯公司

“3D打印肉”來了,還能設(shè)定肥瘦比例!你會(huì)吃嗎?

Unitrans世聯(lián)

文章轉(zhuǎn)載自  世紀(jì)君 21世紀(jì)英文報(bào)
綜合新華社及央視財(cái)經(jīng)報(bào)道,近日,以色列一家初創(chuàng)企業(yè)正在將3D打印肉投入商業(yè)領(lǐng)域。據(jù)該公司負(fù)責(zé)人介紹,無論是肉的形狀還是肥瘦比例,3D打印肉都可以預(yù)先在程序上調(diào)整相應(yīng)參數(shù),實(shí)現(xiàn)個(gè)性化設(shè)定。
據(jù)新華社報(bào)道,目前在以色列已有數(shù)十家類似的食品科技公司正在研究不屠宰動(dòng)物就能生產(chǎn)肉類的方法。為了實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo),一些公司采用了最前沿的3D生物打印技術(shù)。
 
Dozens of food tech companies in Israel are striving to pioneer innovative methods to produce meat without slaughtering animals. To achieve this goal, scientists adopt cutting-edge 3D bioprinting technology.
 
據(jù)新華社記者報(bào)道,在以色列一家專注于3D打印“培養(yǎng)肉”的初創(chuàng)企業(yè)中,打印好一塊約手掌大小的3D打印牛肉(3D-printed beef)大約需要10分鐘。它看上去肥瘦相間、色澤鮮美,擁有與普通牛肉相似的紋路。
圖片
 
據(jù)該初創(chuàng)企業(yè)的首席執(zhí)行官阿里克·考夫曼(Arik Kaufman)介紹,根據(jù)不同要求,3D打印可以調(diào)節(jié)肉的肥瘦比例。無論是形狀還是薄厚,都可以預(yù)先在程序上調(diào)整相應(yīng)參數(shù),實(shí)現(xiàn)個(gè)性化設(shè)定。
 
According to Arik Kaufman, chief executive officer of Israeli company Steakholder Foods Ltd, the shape and thickness of the 3D-printed meat can be programmed to meet personal preferences.
“培養(yǎng)肉(cultured meat)”又稱“細(xì)胞培養(yǎng)肉”,以動(dòng)物干細(xì)胞為基礎(chǔ)人工培育而成。首先要挑選肉質(zhì)鮮美、適合量產(chǎn)的目標(biāo)動(dòng)物,提取干細(xì)胞(stem cells)。再將干細(xì)胞放入高營(yíng)養(yǎng)培養(yǎng)液中,進(jìn)行增殖。
 
The process works by first selecting the animals to extract the stem cells from. The cells are selected from animals that will provide the best meat and yield.The next step is proliferation, in which the cells are placed into a nutrient rich reactor to multiply.
增殖到一定數(shù)量后,干細(xì)胞會(huì)分化成肌肉細(xì)胞(muscle cells)和脂肪細(xì)胞(fat cells),也就是3D打印所需要的紅色和白色“生物墨水(bioink)”。
圖片
圖源:Business Insider視頻
 
“培養(yǎng)肉”被3D打印出來后,可以做成漢堡、牛排,甚至肉餅。
圖片圖源:新華網(wǎng)視頻
 
When the cells reach optimal numbers, the stem cells differentiate into muscle cells and fat cells. In the final steps, the muscle cells and fat cells are turned to meat, ready to be processed into the final product, be it a burger, a steak, or even a meatloaf.
不過,據(jù)考夫曼介紹,由于目前3D打印“培養(yǎng)肉”成本較高,而且在口感上和普通牛肉相比有較大不同,對(duì)不少該領(lǐng)域的初創(chuàng)企業(yè)而言,大規(guī)模量產(chǎn)仍面臨一定挑戰(zhàn)。
 
Due to the high cost of 3D-printed meat and its taste is quite different from ordinary beef, for many start-ups in this field, mass production still faces certain challenges.
為了節(jié)省成本、提高口感,目前他的團(tuán)隊(duì)主推的人造牛肉產(chǎn)品,是將植物蛋白作為基底的“素肉”與3D打印的“培養(yǎng)肉”合體的“混合肉”。“未來,隨著技術(shù)不斷優(yōu)化以及更多市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)的引入,培養(yǎng)肉的生產(chǎn)成本可以進(jìn)一步降低,對(duì)研發(fā)者和生產(chǎn)商而言更具成本效益,對(duì)消費(fèi)者而言更加經(jīng)濟(jì)實(shí)惠。”考夫曼說。
 
那么,為什么要研發(fā)3D打印肉呢?
 
根據(jù)聯(lián)合國(guó)糧食及農(nóng)業(yè)組織(FAO)的數(shù)據(jù),全球畜牧業(yè)的總排放量占所有人為溫室氣體排放的14.5%。牛是排放最多的動(dòng)物,約占畜牧業(yè)排放量的65%。
圖片圖源:Business Insider視頻
 
According to the United Nations Food and Agriculture Organization(FAO), total emissions from global livestock represent 14.5 percent of all anthropogenic GHG(greenhouse gas) emissions.Cattle are the animal species responsible for the most emissions, representing about 65 percent of the livestock sector’s emissions.
研究人員表示,比起傳統(tǒng)的肉類生產(chǎn),培養(yǎng)肉能夠減少對(duì)環(huán)境的惡劣影響。
 
Researchers suggest that lab-made beef is bound to reduce the environmental toll from conventional meat production methods.
2019年,劍橋大學(xué)一項(xiàng)報(bào)告顯示,相較于傳統(tǒng)生產(chǎn)方式,由組織工程技術(shù)制作的“培養(yǎng)肉”可以降低96%的溫室氣體排放,減少45%的能源、99%的土地資源和96%的水資源消耗。
 
A 2019 report from the University of Oxford suggests "cultured meat" grown using tissue engineering techniques produces up to 96% less greenhouse gas emissions, 45% less energy, 99% lower land use, and 96% lower water use than the conventional process.
如果以后3D打印肉投入量產(chǎn),你愿意嘗嘗嗎?
 
綜合來源:新華網(wǎng),央視財(cái)經(jīng),Business Insider,中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語新聞
Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專業(yè)服務(wù),專業(yè)的全球語言翻譯與信息解決方案供應(yīng)商,專業(yè)翻譯機(jī)構(gòu)品牌。無論在本地,國(guó)內(nèi)還是海外,我們的專業(yè)、星級(jí)體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!專業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費(fèi)價(jià)格表,翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn),翻譯公司北京,翻譯公司上海。
筆譯案例
同傳案例
本地化案例
公司新聞
  • “貴司提交的稿件專業(yè)詞匯用詞準(zhǔn)確,語言表達(dá)流暢,排版規(guī)范, 且服務(wù)態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語言的表達(dá)質(zhì)量得到很大提升”

    華東建筑設(shè)計(jì)研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,貴司專業(yè)的譯員與高水準(zhǔn)的服務(wù),得到了國(guó)外合作伙伴的認(rèn)可!”

    世萬保制動(dòng)器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學(xué)研究軟件、儀器和集成系統(tǒng)的開發(fā)和銷售工作,所需翻譯的英文說明書專業(yè)性強(qiáng),翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。”

    諾達(dá)思(北京)信息技術(shù)有限責(zé)任公司

  • “為我司在東南亞地區(qū)的業(yè)務(wù)開拓提供小語種翻譯服務(wù)中,翻譯稿件格式美觀整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時(shí)翻譯質(zhì)量和速度也得到我司的肯定和好評(píng)!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過合作,但是翻譯質(zhì)量實(shí)在不敢恭維,所以當(dāng)我認(rèn)識(shí)劉穎潔以后,對(duì)她的專業(yè)性和貴公司翻譯的質(zhì)量非常滿意,隨即簽署了長(zhǎng)期合作合同。”

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對(duì)我行提出的要求落實(shí)到位,體現(xiàn)了非常高的專業(yè)性。”

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對(duì)接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時(shí)對(duì)我們的要求進(jìn)行反饋,也會(huì)盡量滿足我們臨時(shí)緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務(wù)給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復(fù)雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過比價(jià)、比服務(wù)、比質(zhì)量等流程下來,最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質(zhì)服務(wù)。”

    國(guó)金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專業(yè)性強(qiáng),涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。在一次業(yè)主單位對(duì)完工資料質(zhì)量的抽查中,我司因?yàn)槎砦姆g質(zhì)量過關(guān)而受到了好評(píng)。”

    中辰匯通科技有限責(zé)任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關(guān)系,貴公司的翻譯服務(wù)質(zhì)量高、速度快、態(tài)度好,贏得了我司各部門的一致好評(píng)。貴司經(jīng)理工作認(rèn)真踏實(shí),特此致以誠(chéng)摯的感謝!”

    新華聯(lián)國(guó)際置地(馬來西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強(qiáng)的專業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現(xiàn)場(chǎng)的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定。”

    西馬遠(yuǎn)東醫(yī)療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對(duì)工作的認(rèn)真、負(fù)責(zé)、熱情、周到深深的打動(dòng)了我。不僅譯件質(zhì)量好,交稿時(shí)間及時(shí),還能在我司資金周轉(zhuǎn)緊張時(shí)給予體諒。”

    華潤(rùn)萬東醫(yī)療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著長(zhǎng)期合作關(guān)系,這家公司報(bào)價(jià)合理,質(zhì)量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國(guó)外公司,對(duì)方也很認(rèn)可。”

    北京世博達(dá)科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質(zhì)量很高,語言表達(dá)流暢、排版格式規(guī)范、專業(yè)術(shù)語翻譯到位、翻譯的速度非常快、后期服務(wù)熱情。我司翻譯了大量的專業(yè)文件,經(jīng)過長(zhǎng)久合作,名副其實(shí),值得信賴。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對(duì)我們農(nóng)業(yè)科研論文寫作要求,盡量尋找專業(yè)對(duì)口的專家為我提供翻譯服務(wù),最后又按照學(xué)術(shù)期刊的要求,提供潤(rùn)色原稿和相關(guān)的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國(guó)農(nóng)科院

  • “世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對(duì)我們提出的要求都落實(shí)到位,回答我們的問題也非常有耐心。譯員十分專業(yè),工作盡職盡責(zé),獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認(rèn)可。”

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來西亞政府有相關(guān)業(yè)務(wù)往來,急需翻譯項(xiàng)目報(bào)備材料。在經(jīng)過對(duì)各個(gè)翻譯公司的服務(wù)水平和質(zhì)量的權(quán)衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領(lǐng)導(dǎo)非常滿意。”

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經(jīng)理能一貫熱情負(fù)責(zé)的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專業(yè)詞庫,并向譯員準(zhǔn)確傳達(dá)落實(shí),準(zhǔn)確及高效的完成統(tǒng)一風(fēng)格。”

    HEURTEY PETROCHEM法國(guó)赫銻石化

  • “貴公司與我社對(duì)翻譯項(xiàng)目進(jìn)行了幾次詳細(xì)的會(huì)談,期間公司負(fù)責(zé)人和廖小姐還親自來我社拜訪,對(duì)待工作熱情,專業(yè)度高,我們雙方達(dá)成了很好的共識(shí)。對(duì)貴公司的服務(wù)給予好評(píng)!”

    東華大學(xué)出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對(duì)此次緬甸語訪談翻譯項(xiàng)目非常滿意,世聯(lián)在充分了解我司項(xiàng)目的翻譯意圖情況下,即高效又保質(zhì)地完成了譯文。”

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過程中,世聯(lián)翻譯保質(zhì)、保量、及時(shí)的完成我們交給的翻譯工作。客戶經(jīng)理工作積極,服務(wù)熱情、周到,能全面的了解客戶的需求,在此表示特別的感謝。”

    北京中唐電工程咨詢有限公司

  • “我們通過圖書翻譯項(xiàng)目與你們相識(shí)乃至建立友誼,你們報(bào)價(jià)合理、服務(wù)細(xì)致、翻譯質(zhì)量可靠。請(qǐng)?jiān)试S我們借此機(jī)會(huì)向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿意世聯(lián)的翻譯質(zhì)量,交稿準(zhǔn)時(shí),中英互譯都比較好,措辭和句式結(jié)構(gòu)都比較地道,譯文忠實(shí)于原文。TNC是一家國(guó)際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國(guó)總部的同事后,他們反應(yīng)也不錯(cuò)。”

    TNC大自然保護(hù)協(xié)會(huì)

  • “原英國(guó)首相布萊爾來訪,需要非常專業(yè)的同聲傳譯服務(wù),因是第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,但是貴司專業(yè)的譯員與高水準(zhǔn)的服務(wù),給我們留下了非常深刻的印象。”

    北京師范大學(xué)壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質(zhì)和質(zhì)量,信守對(duì)客戶的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作。”

    國(guó)科創(chuàng)新(北京)信息咨詢中心

  • “由于項(xiàng)目要求時(shí)間相當(dāng)緊湊,所以世聯(lián)在保證質(zhì)量的前提下,盡力按照時(shí)間完成任務(wù)。使我們?cè)谑啦⿻?huì)俄羅斯館日活動(dòng)中準(zhǔn)備充足,并受到一致好評(píng)。”

    北京華國(guó)之窗咨詢有限公司

  • “貴公司針對(duì)客戶需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項(xiàng)目,翻譯過程客戶隨時(shí)查看中途稿,并且與客戶溝通術(shù)語方面的知識(shí),能夠更準(zhǔn)確的了解到客戶的需求,確保稿件高質(zhì)量。”

    日工建機(jī)(北京)國(guó)際進(jìn)出口有限公司