- 專業翻譯公司
-
描寫翻譯研究的核心理論-規范理論
Unitrans世聯
北京世聯翻譯公司為您介紹翻譯研究的核心理論-規范理論,將“規范”應用到翻譯研究并使之成為該領域的一個關鍵概念是圖里的貢獻之一,根據圖里的說法,列維最先將“規范”介紹到翻譯研究,他探討翻譯抉擇過程時從社會學引入該概念。圖里在其基礎上,對規范進行了系統化闡述,形成了規范理論。規范概念的提出與翻譯研究領域另一個關鍵概念-“對等”受到質疑密切相關。傳統意義上的“對等”無法解釋和界定“翻譯是什么”這個根本問題,因此,圖里轉換視角,從目標語出發,將翻譯認定為“目標語系統下的一種社會文化活動”。與其它任何社會文化活動一樣,翻譯不是在真空中進行的,是受特定歷史文化因素約束的。