- 專業(yè)翻譯公司
-
提高醫(yī)學(xué)翻譯質(zhì)量的三個建議
Unitrans世聯(lián)
醫(yī)學(xué)翻譯是專業(yè)翻譯之一,翻譯的過程是語言轉(zhuǎn)換活動的過程。醫(yī)學(xué)事實(shí)和知識是醫(yī)學(xué)翻譯的根基,語言是醫(yī)學(xué)知識的載體,只有深刻把握醫(yī)學(xué)專業(yè)知識和醫(yī)學(xué)翻譯之間的緊密聯(lián)系,才能不斷提高醫(yī)學(xué)翻譯質(zhì)量和效率。在這里,對提高醫(yī)學(xué)翻譯質(zhì)量和效率提三個小建議。首先,認(rèn)真做好譯前準(zhǔn)備。要根據(jù)醫(yī)學(xué)翻譯標(biāo)準(zhǔn)理論、醫(yī)學(xué)文本的特點(diǎn)、醫(yī)學(xué)專業(yè)知識等進(jìn)行準(zhǔn)備,要收集相關(guān)參考資料,特別是要認(rèn)真加強(qiáng)對與文本相關(guān)的醫(yī)學(xué)知識的學(xué)習(xí),提高譯文詞語專業(yè)化水平,有助于準(zhǔn)確理解醫(yī)學(xué)詞匯的含義,有助于快速組織譯文。要加強(qiáng)與文本作者的溝通,了解其學(xué)術(shù)特點(diǎn)和論文寫作風(fēng)格,從而做到有的放矢。