- 翻譯團(tuán)隊(duì)
-
- 提高譯文質(zhì)量的幾點(diǎn)建議_北京世聯(lián)翻譯公司
世聯(lián)北京翻譯公司表示,因?yàn)椴煌g員因?yàn)楦鞣N原因,在翻譯過(guò)程中水平肯定會(huì)有所不同,但是從更高標(biāo)準(zhǔn)著眼,譯員的翻譯水平應(yīng)該不斷的提高…
- 商務(wù)翻譯中專業(yè)詞匯的翻譯_北京世聯(lián)翻譯公司
世聯(lián)北京翻譯公司表示,商務(wù)英語(yǔ)屬于商務(wù)領(lǐng)域中的一種應(yīng)用語(yǔ)言,其顯著特點(diǎn)就是專業(yè)性強(qiáng),詞義面對(duì)較窄,所以在翻譯過(guò)程中應(yīng)該時(shí)刻注意詞匯的運(yùn)用…
- 民航專業(yè)文本的術(shù)語(yǔ)翻譯_北京世聯(lián)翻譯公司
術(shù)語(yǔ)翻譯是一個(gè)涉及多種學(xué)科的問(wèn)題,也是術(shù)語(yǔ)建設(shè)的一個(gè)前沿性話題,統(tǒng)計(jì)顯示…
- 翻譯應(yīng)熟悉相關(guān)領(lǐng)域的專門詞匯_世聯(lián)北京翻譯公司
對(duì)于譯名優(yōu)秀譯者來(lái)說(shuō),了解基本知識(shí)和相關(guān)背景,能夠基本解決原文在理解上的問(wèn)題,讓譯文大體上能夠被讀者接受…
- 法律法規(guī)術(shù)語(yǔ)譯名統(tǒng)一的重要性_北京世聯(lián)翻譯公司
世聯(lián)北京翻譯公司表示,法律術(shù)語(yǔ)翻譯的“一致性”就是要遵循“譯名統(tǒng)一”的原則,因?yàn)樽g名不同意…
- 法律法規(guī)術(shù)語(yǔ)譯名統(tǒng)一的方法_北京世聯(lián)翻譯公司
中國(guó)的法律法規(guī)被大量的譯成英文,及時(shí)國(guó)際法律溝通的需要,也是中國(guó)法律文化走向世界的必然…
- 國(guó)外駕照換國(guó)內(nèi)駕照注意事項(xiàng)_世聯(lián)專業(yè)駕照翻譯
世聯(lián)北京翻譯公司表示,如果持有國(guó)外駕照,需要換回國(guó)內(nèi)駕照,需要辦理相關(guān)手續(xù)和考試,辦理手續(xù)涉及到翻譯,為了不必要的麻煩…