色呦在线丨夜夜高潮夜夜爽国产伦精品丨韩国三级网址丨国产午夜精品视频丨97在线播放视频丨成人中文视频丨不卡一二三丨久久美丨国产精品日韩一区二区丨欧美精品午夜丨91爱看丨亚洲36d大奶网丨狠狠精品干练久久久无码中文字幕丨污污视频网站在线免费观看丨jizz性欧美10丨亚洲一级二级视频丨亚州国产av一区二区三区伊在丨中文字幕岛国丨久久成人一区丨国产h自拍

機械翻譯-冷卻系統翻譯_世聯翻譯公司

首頁 > 翻譯團隊 > 專業翻譯公司 >

機械翻譯-冷卻系統翻譯

        冷卻系統介紹翻譯屬于機械翻譯領域,世聯北京翻譯公司專業機械翻譯,以下就是我公司專業機械翻譯譯員整理翻譯的有關冷卻系統介紹翻譯。
          冷卻系統
          Cooling system
          冷卻系統由空-空中冷部件、散熱器部件及冷卻風扇構成,空-空中冷部件由空-空中冷器及連接管路等零部件組成,散熱器部件由散熱器、導風罩及連接管路等零部件組成。
          The cooling system consists of the air-to-air intercooling components, heat sink components, and the cooling fan. The air-to-air intercooling components include the air-to-air intercooler, connection pipes, and other parts and components. The heat sink components include the heat sink, the fan cowl, connection pipes, and other parts and components.
          冷卻風扇一般安裝在發動機上,4100QBZL(70kW)增壓中冷柴油機一般采用≥Φ420的抽風式冷卻風扇,對于布置比較緊張的車型,冷卻風扇可以適當減小,但要通過的一定的技術手段提高風扇的工作效率,滿足冷卻要求。
          Generally the cooling fan is mounted on the engine. Turbo Intercooler Diesel Engine 4100QBZL (70kW) normally employs an extractor cooling fan which is ≥Φ420. On a vehicle where the space is limited, the cooling fan dimensions may be appropriately reduced. However, certain technical measures should be taken to improve the work efficiency of the fan so that the cooling requirements could be satisfied.
          空-空中冷器必須安裝在散熱器前面,一般安裝在散熱器前方上部,避免安裝在散熱器前方下部。在散熱器下部應留出適當的距離,確保散熱器的冷卻效果。
          Always mount the air-to-air intercooler in front of the heat sink, generally at the upper part in front of the heat sink. Never mount it at the lower part in front of the heat sink. Sufficient clearance should be reserved under the heat sink to ensure its cooling effect.
          中冷器前方不能有其他冷卻散熱器(例如空調機散熱器等),并應與汽車車身部件保持一定的距離,便于空氣流通。中冷器的迎風面積不宜太小也不能太大,一般為水箱散熱器迎風面積的 3/5。太小中冷效果不好,影響發動機性能;太大容易使冷卻水散熱不好,造成發動機水溫過高。發動機后置車型,由于結構原因,中冷器的迎風面積可以和水箱散熱器迎風面積相等。
          No other heat sink for cooling purpose (such as the heat sink of the air conditioner) is permitted in front of the intercooler, which should be kept away from the vehicle body components to facilitate airflow. The windward surface of the intercooler should not be too large or too small. Generally, it should be 3/5 of the windward area of the heat sink on the water tank. If the area is too small, the intercooling effect will be imperfect and affect the engine performance; and if it is too large, it is likely to degrade the heat dissipating performance of the cooling water, resulting in the water temperature in the engine becoming too high. For construction purpose, the windward area of the intercooler may be the same as that of the heat sink on the water tank on a vehicle of which the engine is mounted at the rear.
          空-空中冷器的阻力一般≤5kPa,中冷后空氣的溫度≤60℃,中冷器與發動機連接的膠管必須采用夾布硅橡膠管,在溫度-40℃
          The resistance of the air-to-air intercooler is normally ≤5kPa. The inter-cooled air temperature is ≤60℃. The rubber hose connecting the intercooler to the engine must be cloth-lined silicone pipes, which should remain functional under the temperature of -40℃~200℃ and the pressure of 300kPa.
          如果您有機械翻譯相關服務需求,可以隨時與本公司在線客服人員聯系,同時也可以撥打我們的服務熱線:010-64809262http://www.unitrans.cn,世聯北京翻譯公司竭誠為您提供最優質的翻譯服務。