在翻譯過程中經常會遇到名字應該如何翻譯處理的問題,因為兩國文化背景的不同,名字處理上要傾向于目標語言…
現在很多大型的企業都需要一些國際人才,在招聘啟事上就會用到中英對照,或者是純外文,關于公司崗位翻譯,…
不管是什么樣的圖書,在國內要進行出版的話,一定要遵循出版管理相關條例,這反面還會涉及到很多國外著作,…
人才的競爭在現在這個社會是非常激烈的,高技術人才更是供不應求,尤其是翻譯人員,比其他行業人才更加難選…
文學翻譯之所以要具有學者的氣質,是因為文學翻譯家從事的是一種翻譯活動。要能做好這個工作,你必須首先精…
自19世紀中葉中國與西方列強發生正面沖突并遭受空前挫折以來的百余年間,作為學習西方的重要手段,翻譯介紹…
掌握了翻譯的總體技巧之后,我們還應該尋求適于學生操作的更簡單的方法,翻譯公司總結如以下兩點:…
世聯翻譯為組委會提供商務口譯和會議同傳
世聯翻譯子公司亮相上海國際醫療
上海市閔行區形象片多語言翻譯配
世聯翻譯完成京東集團視頻字幕翻
為ROCKX機構提供大型中英同傳服
世聯總裁受邀參加全球服務貿易峰
世聯翻譯公司向湖北省慈善總會捐
世聯翻譯完成二十國集團G20智庫
世聯為二十國集團G20領導人峰會T
華潤企業宣傳片英文外籍配音視頻
為奔馳宣傳片提供聽譯視頻制作
為德國拜耳醫藥提供同聲傳譯服務
世聯深圳公司成立入駐福田CBD寫
世聯上海公司成立并入駐陸家嘴華
客戶書面評價-日工建機國際公司
城建集團建筑工程和CAD圖紙筆譯
世聯圓滿完成2008奧林匹克青年北
北京
上海
天津
深圳
香港
>>翻譯客戶-政府、外企、科研、私企
>>合作伙伴-新聞記者>>求職者
咨詢電話:18017395793 咨詢郵箱:6067@unitrans.cn
客服熱線:15801211926 招聘郵箱:hr@unitrans.cn
點擊添加:企業微信
公司 | 與我們聯系 | 法律聲明 | 隱私條款 | 翻譯團隊
2006-2025 世聯商用翻譯(北京)有限公司 電腦版