- 翻譯公司資訊
-
翻譯公司商務英語怎么進行翻譯
發布時間:2022-03-23 16:15 點擊:
商務英語既是商務知識與普通英語的結合體,具有著普通英語的特點,但是其翻譯的復雜程度遠遠高于普通英語翻譯。商務活動必然會涉及到雙方的經濟利益,因此翻譯公司商務英語在商務交往雙方的經濟活動中具有十分重要的作用。
Business English is a combination of business knowledge and general English, which has the characteristics of general English, but its translation is much more complex than general English translation. Business activities will inevitably involve the economic interests of both parties, so business English plays a very important role in the economic activities of both parties.
商務文本是建立在禮貌的基礎上的一種正式的實用文本,其措辭也是要相當的嚴謹,因此,要在翻譯的過程中,一定要盡量避免產生歧義,譯者需要盡量模仿原作的語氣和風格詞匯方面,翻譯公司商務英語無論是在形式上還是內容上,都具有很強的專業性,也會涉及到諸多的商務理論以及實踐。用詞正式而嚴謹的,并且涉及到很多縮略語、專業詞匯以及合成詞等。在句法的層面,商務英語通常是以陳述句為主,其中長句較為突出,并且涉及到很多的套句或套語。不僅如此,商務英語的語句簡潔、嚴密,也注重表達效果的準確與實效。在語篇方面,商務英語的格式相對固定,言簡意賅,語氣禮貌莊重。在社會的角度方面,商務英語具有明顯的目的性、信息性以及文化背景。
Business text is a formal practical text based on politeness, and its wording should be quite rigorous. Therefore, in the process of translation, ambiguity must be avoided as much as possible. The translator needs to imitate the tone and style of the original as much as possible. In terms of vocabulary, the translation of company business English has strong professionalism in both form and content, and will also involve many business theories and practices. The use of words is formal and rigorous, and involves many abbreviations, professional words, synthetic words and so on. At the syntactic level, business English is usually dominated by declarative sentences, in which long sentences are more prominent and involve many sets of sentences or expressions. Not only that, the sentences of business English are concise and rigorous, but also pay attention to the accuracy and effectiveness of expression effect. In terms of discourse, the format of business English is relatively fixed, concise and comprehensive, and the tone is polite and solemn. From the perspective of society, business English has obvious purposefulness, informativeness and cultural background.
- 上一篇:翻譯公司是怎樣宣傳文化的?
- 下一篇:現場口譯有哪些事項需要注意