- 翻譯公司資訊
-
2020年全國高等院校翻譯專業師資在線培訓開幕
發布時間:2020-08-13 08:35 點擊:
7月25日,2020年全國高等院校翻譯專業師資在線培訓開幕。這是師資培訓創建20多年來首次舉行在線培訓。來自國內外共計210余家院校、單位583名老師和翻譯從業者(數據截至8月3日)報名參加培訓,來自內地,中國香港、澳門及歐美國家相關專業組織機構、高等院校、法院、律所和翻譯與本地化跨國企業的50多名專家參與授課。授課專家隊伍是近年來陣容最大、涉及領域最廣的一年。中國譯協業務主管單位中國外文局副局長兼總編輯高岸明,中國翻譯協會常務副會長、中國翻譯研究院副院長、全國翻譯專業學位研究生教育指導委員會主任委員黃友義,中國翻譯研究院副院長、美國明德大學蒙特雷國際研究學院教授鮑川運等出席開幕式,外文局當代中國與世界研究院副院長、中國翻譯協會副秘書長、《中國翻譯》主編楊平主持開幕式。高岸明在開幕式致辭中指出,培育高素質翻譯師資隊伍是加強翻譯人才隊伍建設及國家翻譯能力建設、提升中華文化影響力的現實需求,也是翻譯行業健康發展的基礎和前提。當前,我國正處在經濟發展進入新常態和轉變經濟增長方式的關鍵時期,也是中國同世界深度互動、向世界深度開放的關鍵時期。塑造與國家對外交流傳播格局、翻譯行業發展要求相匹配的高素質翻譯及語言服務人才隊伍已成為擺在我們面前的一項迫切任務。他強調,中國譯協作為全國性的翻譯專業組織,有義務在加強翻譯人才隊伍建設及國家翻譯能力建設方面發揮積極的組織和引導作用。我們將進一步加強與全國翻譯專業學位研究生教育指導委員會、教育部全國翻譯專業教學協助組的密切合作,不斷完善師資培訓機制和課程體系,提高培訓質量,努力構建組織有序、專業科學的高校翻譯專業師資培訓的長效機制和平臺。高岸明致辭會上,受當代中國與世界研究院、中國翻譯研究院委托,高岸明代表中國特色話語對外翻譯標準化建設課題組,向業界學界正式發布《中國重要時政術語英譯報告(2019年度)》。報告重點圍繞2019年習近平總書記重要講話、中央重大決策部署以及重要黨政會議文件中提出的新概念新范疇新表述,從政治、經濟、文化、社會、生態文明、外交軍事、脫貧攻堅、科學技術等八個方面遴選匯編中國時政術語,經中國外文局、中國翻譯協會重大翻譯工作審評專家委員會和中國翻譯研究院重點翻譯任務統籌工作機制翻譯審定形成。據悉,該報告是中國特色話語對外翻譯標準化規范化建設研究年度系列成果之一,旨在加強中國時政術語對外譯介的標準化和規范化,為業界學界在對外話語表達方面提供借鑒參考。開幕式后,中國翻譯協會常務副會長、中國翻譯研究院副院長、全國翻譯專業學位研究生教育指導委員會主任委員黃友義以“疫情后看翻譯實踐與翻譯人才培養”為題,中國翻譯研究院副院長、美國明德大學蒙特雷國際研究學院教授鮑川運以“翻譯教學的專業化、系統及實踐創新”為題分別做講座。黃友義做講座鮑川運做講座全國高等院校翻譯專業師資培訓創辦于1997年, 至今已培養了來自全國600多所高校、100多家國家部委、使館、企事業單位的7000多名翻譯教師和專業翻譯工作者。2020年全國高等院校翻譯專業師資培訓首次以線上方式舉辦,共分翻譯教學、翻譯技能、翻譯理論研修以及翻譯行業技術四大模塊、八個班次專題課程,除保持師資培訓原有線下內容和課程質量以外,還創新培訓模式,發揮線上平臺優勢,采用“導師值班制”教學模式,針對技能、技術、法律翻譯實務突出“學練”結合,同時結合疫情形勢對翻譯專業教育的挑戰和新要求,組織后疫情背景下的翻譯教學管理專題論壇,旨在搭建遠程交流互鑒的平臺,提升新形勢下專業教育管理水平。楊平主持開幕式本次翻譯專業師資培訓由中國翻譯協會、全國翻譯專業學位研究生教育指導委員會、教育部高等學校翻譯專業教學協作組聯合主辦。培訓得到了國際翻譯家聯盟、國際翻譯高校聯盟、國際會議口譯員協會、美國蒙特雷國際研究學院高級翻譯學院等國際組織和院校的關注與支持。全國翻譯專業師資培訓已成為國內外組織時間最長、規模最大的翻譯專業師資培訓,受到國內外翻譯界的關注與好評。Unitrans世聯翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專業服務,專業的全球語言翻譯與信息解決方案供應商,專業翻譯機構品牌。無論在本地,國內還是海外,我們的專業、星級體貼服務,為您的事業加速!世聯翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業務覆蓋全國城市。每天有近百萬字節的信息和貿易通過世聯走向全球!積累了大量政商用戶數據,翻譯人才庫數據,多語種語料庫大數據。世聯品牌和服務品質已得到政務防務和國際組織、跨國公司和大中型企業等近萬用戶的認可。 專業翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。