- 翻譯公司資訊
-
中國翻譯協會與寧夏對外科技交流中心聯合舉辦講座 -助力中國企業
發布時間:2020-07-14 15:00 點擊:
為幫助中國企業、特別是寧夏本土企業更好地融入“一帶一路”建設,提高企業“走出去”的意識和能力,幫助中國企業樹立自己的良好國際形象,講好中國故事。6月22日,中國翻譯協會與寧夏對外科技交流中心共同組織國際組織與外事禮儀線上講座,自治區各廳局、高校及企業外事部門相關人員近50人參加講座。
中國翻譯協會常務副會長、中國翻譯研究副院長黃友義從國際化企業需要關注的國際組織、構建融通中外的國際話語體系、文化差異與企業形象三個方面,對癥于企業在對外活動中出現的翻譯問題及外事禮儀知識的匱乏,結合大量具體案例進行了生動分析,為企業樹立國際形象、構建話語體系提供了寶貴建議。
外交部亞非司原司長,中國駐沙特、埃及原大使,中國駐阿盟原全權代表吳思科以其深厚的外交知識和豐富的外交工作閱歷,講解了埃及、沙特、黎巴嫩、伊拉克等“一帶一路”有關國家的風土人情、外事禮儀、風俗習慣等內容。
學員們紛紛表示,本次講座充實了自身外事方面的知識儲備,提高了外事工作意識,深切感受到了外事工作的重要性。講座進一步指導企業做好“走出去”國際化準備工作,提高了企業管理者的國際合作的外事工作意識,對深入推進當前外事工作具有深刻的指導意義。
本次培訓是中國翻譯協會繼去年與中國長江三峽集團合作舉辦高級英語翻譯及國際交流人才培訓班后,再次與大型國有企業合作,為企業培養國際交流人才。面對國際化發展趨勢的日益加強,各行業普遍面臨著高水平翻譯人才急缺的局面,作為翻譯界唯一的全國性社會組織,中國譯協與多家中央企業保持著密切聯系與合作,努力與各大企業共同建立一支強有力的翻譯人才隊伍,助力中國企業走出去。進一步配合國家“一帶一路”建設的戰略布局,為更多的中國企業國際化人才培養提供多語種高端語言服務,是中國翻譯協會的社會責任之一。