- 翻譯公司資訊
-
新時代、新技術、新業態高峰論壇在京舉辦
發布時間:2019-09-24 09:11 點擊:
2018年11月20日, “新時代、新技術、新業態高峰論壇”在北京國際會議中心舉行,這是改革開放40年與語言服務創新發展論壇暨2018中國翻譯協會年會的重要主題活動之一。論壇探討新技術正在為新時代的語言服務業帶來的機遇和挑戰,進一步廓清改革創新這一未來的發展方向,拓展和深化對語言服務業未來發展的理解和認知。論壇上半場由中國譯協常務副會長黃友義主持,下半場由中國譯協副會長陳圣權主持,商務部服貿司綜合處劉玉龍副處長、中國翻譯協會常務副會長仲偉合、科大訊飛股份有限公司高級副總裁、AI研究院院長胡國平,騰訊計算機系統有限公司騰訊智能平臺產品副總裁李學朝,中譯語通科技股份有限公司CEO于洋、傳神語聯網網絡科技股份有限公司董事長兼CEO何恩培、谷歌AI應用資深技術負責人楚放等來自政府部門、行業組織以及國內外知名跨國企業、語言服務企業的代表和研究專家以主題發言和高峰對話的形式,分享新技術推動語言服務發展過程中的經驗與體會。
劉玉龍在“深挖語言服務貿易發展潛力 推動中國服務貿易高質量發展”中指出,未來將繼續深化與“一帶一路”沿線國家的合作,將語言服務列為“一帶一路”服務貿易對外合作的重點領域之一,繼續打開語言服務企業市場,擴大語言服務出口,鼓勵服務貿易創新發展試點地區重點支持語言服務,搭建語言服務平臺,推動語言服務企業加快轉型增值。
仲偉合以“新時代的翻譯專業教育:挑戰與對策”為主題回顧了中國翻譯專業教育及翻譯學學科建設近年來取得的八個方面的輝煌成就。重點分析面向國家需求及語言服務的翻譯專業教育存在的的問題,結合新時代對語言服務提出的新的要求,進一步探討翻譯教育面臨的挑戰,提出新時代翻譯專業教育及翻譯學學科建設的發展路徑與具體措施。
胡國平介紹了人工智能創新平臺的建設情況,解讀人工智能及口語翻譯的最新趨勢;李學朝認為人工與智能應該相互結合得更自然、更統一,探索人工智能時代語言服務新場景;于洋指出,未來將是一個人機融合發展的時代,人工智能技術將更深入地與譯員和用戶相融合,使得跨越語言的溝通交流以及信息獲取更加自由順暢。何恩培談到,AI技術和區塊鏈技術的出現標志著“雙奇點”時代的來臨,并將成為滿足新時代需求的兩大利器,正在加速產業邊界的消融,使語言服務行業邁向生態化發展。楚放深入探討AI 應用以及機器翻譯發展的新趨勢,闡述了AI 近年來帶來了翻譯、視覺、聲學等領域的突破和變革。
中國翻譯協會常務副會長、中國翻譯研究院副院長黃友義主持論壇
商務部服務貿易司綜合處副處長處長劉玉龍發言
中國翻譯協會常務副會長、僑鑫集團聯席總裁仲偉合發言
科大訊飛股份有限公司高級副總裁、AI研究院院長胡國平發言
深圳市騰訊計算機系統有限公司、騰訊智能平臺產品副總裁李學朝發言
中國譯協副會長陳圣權主持論壇
中譯語通科技股份有限公司CEO于洋發言
傳神語聯網網絡科技股份有限公司總裁何恩培發言
谷歌AI應用資深技術負責人楚放發言
韓國口筆譯協會原會長郭重哲發言介紹第九屆亞太翻譯論壇
高峰對話現場
現場觀眾提問
圖為論壇現場
高峰論壇