- 翻譯公司資訊
-
中國譯協成立30周年系列專題之三 行業篇
發布時間:2017-04-26 16:41 點擊:
<編者按> 改革開放三十年間,特別是新世紀以來,我國綜合國力不斷提升,對外交流空前活躍,為翻譯事業的發展帶來了前所未有的機遇,翻譯活動作為新興產業登上我國的經濟舞臺。中國譯協順應時代要求,不斷調整、豐富和拓展協會的組織宗旨、工作任務和工作內涵,由初創時的“學術性、非營利社會組織”逐步拓展成為涵蓋學術、專業和產業領域的“行業性、非營利社會組織”,并于2005年正式更名為“中國翻譯協會”,先后成立了翻譯服務委員會和本地化服務委員會兩個產業領域的分支機構,力求在行業規范發展方面發揮社會團體的組織引導作用。進入21世紀以來,翻譯已經發展成為一項產業,并成為我國現代服務業的一個重要組成部分。隨著社會的發展,翻譯界強烈要求中國譯協對翻譯行業的發展承擔更多的責任,發揮更大的作用。在此背景下,2004年11月,中國譯協召開第五屆全國理事會議,會議通過了新的中國譯協章程,新章程將協會名稱“中國翻譯工作者協會”更名為“中國翻譯協會”;明確了未來中國譯協作為學術性、行業性社會團體的性質,使中國譯協的業務和職能范圍在原來學術領域的基礎上向行業領域擴展和延伸;譯協的會員組成也從原有的翻譯團體,擴展到從事翻譯及與翻譯工作相關的企事業單位和個人。這是翻譯產業發展的必然要求,是時代和社會發展的必然要求,也是中國譯協解放思想、與時俱進的具體體現。經過五年的工作、實踐,協會順利實現了從單純學術性社會團體向兼顧學術性、行業性的社會組織的轉變。而五年來,我國國民經濟快速增長,對外交流空前繁榮,社會對翻譯服務的需求增長迅猛,翻譯行業有了長足發展,已經逐漸成為與社會、經濟發展息息相關的不可替代的服務行業。為更好地適應新的發展形勢,發揮中國翻譯協會在行業發展中的作用,2009年11月,中國譯協召開的第六次會員代表大會對章程作了進一步的修改,將協會性質由原來的“學術性、行業性、非營利組織”改為“全國性、行業性、非營利社會組織”,直接定性為行業組織,提升了翻譯行業的社會地位,有助于更廣泛地團結翻譯行業各方面的力量,推動整個行業協調、健康和可持續發展,從而更好地為社會服務,為國家發展和對外交流事業服務。這一時期,中國譯協實現從學術性團體向行業組織的歷史性跨越。主要表現在服務改革開放大局,為各領域的對外交流如:北京奧運會、上海世博會、汶川特大地震等做出了積極貢獻;在翻譯學術研究、翻譯學科建設、翻譯出版等方面空前活躍;在翻譯人才培養方面,力度更大、路子更寬、質量更高。特別是根據新的章程要求,中國譯協逐步開始行使“進行行業指導,參與行業管理”的職能,相繼成立了翻譯服務委員會和本地化服務委員會,積極協調各有關領域和部門,推動行業標準和規范的制定和推廣,評選優秀會員企業,為加強行業自律、規范有序競爭、培育行業健康發展做出巨大努力;舉辦了中國國際翻譯產業論壇、中國國際語言服務行業大會等行業會議,為加強行業交流,推廣行業經驗搭建了高端平臺;開展行業調查研究,發布行業權威信息,為研判行業發展趨勢、制定行業整體發展規劃奠定基礎;;承擔了全國翻譯專業資格(水平)考試證書登記與繼續教育工作的具體實施,對于建立完整、專業、規范的翻譯專業人才評價體系,促進翻譯行業健康、有序發展做出貢獻。同時協會還通過與政府相關機構的溝通、協調,為行業充分發揮自身優勢,整合翻譯產業優勢資源,加快企業聚集和培育,推動翻譯產業向規;⒁幏痘、集群化的方向發展提供廣闊空間。這一階段,中國譯協名稱更名為中國翻譯協會。協會宗旨是:協助政府有關部門加強對翻譯行業的指導與管理,規范行業行為;開展翻譯研究和交流,促進人才培養和隊伍建設;維護翻譯工作者的合法權益;開展與國內外相關組織之間的交流與合作,為提高翻譯質量、改進翻譯服務、促進翻譯行業健康可持續發展服務。會員除與翻譯相關的社團外,增加了企事業單位和從事翻譯及相關工作的從業人員。Unitrans世聯翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專業服務,專業的全球語言翻譯與信息解決方案供應商,專業翻譯機構品牌。無論在本地,國內還是海外,我們的專業、星級體貼服務,為您的事業加速!世聯翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業務覆蓋全國城市。每天有近百萬字節的信息和貿易通過世聯走向全球!積累了大量政商用戶數據,翻譯人才庫數據,多語種語料庫大數據。世聯品牌和服務品質已得到政務防務和國際組織、跨國公司和大中型企業等近萬用戶的認可。 專業翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。