- 專業翻譯公司
-
跳出虛擬世界,向信息繭房say no
Unitrans世聯
(21世紀英文報)
原文版面
The Original
二十一世紀英文報·初三版 761期
《Stuck in an echo chamber》
當你沉浸在網絡世界,不斷被平臺推送的內容吸引時,你是否意識到:其實自己已經陷入了“信息繭房“。
大數據會根據瀏覽記錄分析用戶喜好,從而推送用戶更感興趣的內容,我們在不知不覺被困進了由大數據“筑”成的房子里。
我們該如何跳出信息繭房,重新成為主導者呢?答案就藏在文章里。
圖源:包圖網
Have you ever felt like you’re in your own small world, where everything you hear or see just makes you more sure of what you already think? It’s like being in an “echo chamber (信息繭房)” – a place where your own ideas keep coming back to you, and you don’t hear any different ones. This isn’t something new, but with everyone on social media (社交媒體), it’s happening a lot more now.
你有沒有覺得自己身處一個小世界,你在那里聽到或看到的一切都讓你更加確定自己的想法?這就像在一個“信息繭房”里” —— 一個不斷重復你的想法的地方,你聽不到其他不同的聲音。這并不是什么新鮮事,隨著社交媒體的發展,它越來越普遍了。
重點詞匯
chamber /ˈtʃeɪmbə(r)/ n.房間
例句:For many, the dentist's surgery remains a torture chamber.
對許多人來說,牙醫的治療室一直是間受刑室。
——《柯林斯英漢雙解詞典》
media /ˈmiːdiə/ n.媒體
例句:The trial was fully reported in the media.
媒體對這次審判進行了全面報道。
——《牛津詞典》
圖源:包圖網
Echo chambers are like invisible (看不見的) rooms on the internet where everyone agrees with you. Think about how people used to sit around a fire, telling stories that made everyone else all nod and smile. Now, we have the internet – our modern-day fire – where platforms (平臺) let people from all over the world share their thoughts.
信息繭房就像互聯網上看不見的房間,里面的每個人都同意你的觀點。想想人們過去是如何坐在爐火旁,講述著讓其他人都點頭微笑的故事。現在,互聯網就像是現代版的“爐火談話”——互聯網允許全世界的人們分享他們的想法。
重點詞匯
invisible /ɪnˈvɪzəb(ə)l/ adj.隱形的
例句:Most spiders weave webs that are almost invisible.
大多數蜘蛛可結成幾乎看不見的網。
——《牛津詞典》
platform /ˈplætfɔːm/ n.平臺、站臺
例句:What platform does it go from?
火車從哪個站臺發車?
——《牛津詞典》
圖源:包圖網
Social media platforms know exactly what we like. That’s thanks to very clever algorithms (算法) ‑ sets of rules that computers follow to figure out what you enjoy based on (基于) what you click on (點擊), like, and share online. These algorithms watch what we do on the internet to show us more information that matches our interests and even what our friends like.
社交媒體平臺非常清楚我們喜歡什么。這歸功于計算機遵循的一套聰明的算法,它根據你的點擊、點贊和在線分享的內容來判斷你的喜好。算法會觀察我們在互聯網上的行為,向我們展示更多符合我們和朋友感興趣的內容。
重點詞匯
algorithm /ˈælɡərɪðəm/ n.算法
例句:An algorithm is a series of mathematical steps.
算法是一系列數學步驟。
——《柯林斯英漢雙解詞典》
圖源:千圖網
But, being in echo chambers can be a bit tricky (棘手的). They make us feel good because we’re surrounded (圍繞) by views we agree with, but they also make us see the world in a very limited (局限的) way. This can make our opinions very fixed and make it hard for us to understand people who think differently. It might even make us feel more separated (孤立的) and worried because everyone outside our “bubble (氣泡)” seems so different.
但是,被困在信息繭房里可是件麻煩事兒。它們讓我們感覺良好,因為我們被我們同意的觀點所包圍,但它們也讓我們看待世界的目光變得非常狹窄。這會使我們的觀點變得非常刻板,我們更加難以理解那些想法不同的人。這甚至會讓我們感到更加孤獨和焦慮,因為“氣泡”之外的每個人看起來都很不一樣。
重點詞匯
tricky /ˈtrɪki/ adj.棘手的
例句:The equipment can be tricky to install.
這設備安裝起來可能很費事。
——《牛津詞典》
separated /ˈsepəreɪtɪd/ adj.孤立的、分居的
例句:Her parents are separated but not divorced.
她父母分居但沒離婚。
——《牛津詞典》
圖源:包圖網
Luckily, there are ways to break free from echo chambers. One big step is to challenge ourselves by looking for information from different sources (來源). This means exploring more diverse or different things on the internet, reading different kinds of stories, and talking to people with other views. Also, ask questions about where information comes from, double-check facts and be open-minded. In this way, we can make sure we understand the wider world a lot better.
幸運的是,有一些方法可以打破信息繭房,一個重要的方法就是多渠道獲取信息——在網上搜索更多樣化的東西、閱讀不同類型的故事,與持不同觀點的人交談。此外,確認信息來源,保持批判思考。仔細核對信息,對信息持開放態度。通過這種方式,我們可以更好地了解這個廣闊的世界。
重點詞匯
source /ˈsɔːs/ n.來源
例句:He refused to name his sources.
他拒絕說出消息的來源。
——《牛津詞典》
diverse /daɪˈvɜːs/ adj.不同的
例句:The company owns a very diverse library of Arabic music.
公司收藏有多種多樣的阿拉伯音樂。
——《柯林斯英漢雙解大詞典》
double-check /ˌdʌblˈtʃek/ v.復核、復查
例句:I'll double-check the figures.
我將對這些數字進行復核。
——《牛津詞典》
圖源:包圖網
編輯:魏浩蘭、王雪辰
實習編輯:葉綺盈
- 上一篇:驕傲轉發!月球上的國旗竟然是石頭做的
- 下一篇:停止妄自菲薄,擁抱真實的自我