- 專業翻譯公司
-
2021全國高等院校翻譯專業師資在線培訓圓滿落幕
Unitrans世聯
為期近2個月的2021年全國高等院校翻譯專業師資在線培訓圓滿落幕。本次培訓由中國翻譯協會、中國翻譯研究院、全國翻譯專業學位研究生教育指導委員會和教育部全國高等學校翻譯專業教學協作組聯合主辦,吸引了來自國內外340余所高等院校及企事業單位的550名教師及專業翻譯工作者報名參訓。本次培訓師資陣容強大,領域廣泛,邀請來自歐美、港澳及國內相關專業組織機構、高等院校、法院、律所、翻譯與本地化跨國企業的70多名專家參與10個專題班次的線上授課。
本次培訓是中國譯協繼2020年首次在線培訓后第二次通過線上方式面向參訓老師開展師資培訓。課程內容涵蓋翻譯教學、翻譯技能、翻譯理論研究、翻譯技術及項目管理及專題領域翻譯等五大模塊內容。培訓充分發揮線上平臺優勢,大膽創新培訓模式,新增添了法、日等非通用語種高級技能培訓班,各班均設置了“導師值班制”環節,專家可結合參訓教師在培訓前、培訓中所提交的問題及疑惑進行專項線上指導,重點突出學練結合,培訓更具針對性,受到參訓老師們的極大好評。作為本次培訓的亮點特色,分別舉辦了“翻譯教學法論壇、翻譯教學管理論壇、翻譯教學技術論壇、《中國翻譯》主編論壇”等四大專題論壇及兩場主題沙龍活動,使參訓老師們獲得了更多與專家們的交流機會,有助于鞏固培訓效果,提升翻譯教學綜合能力,拓寬最前沿的翻譯專業化、國際化視野,進一步推動翻譯學科建設和人才培養。
本次培訓整體課程設計更加豐富,內容更加系統、多樣,受到授課專家和參訓教師的一致認可,授課專家們認為培訓課程安排合理,前期準備充分,師生互動順暢,培訓組織有序,服務熱情周到。眾多參訓老師紛紛表示,培訓內容及形式逐年豐富、創新,專家們在線傾力指導,受益匪淺,收獲滿滿,同時對未來師資培訓建言獻策,提出了寶貴的建議。
今年是中國共產黨成立100周年和“十四五”規劃開局之年,習近平總書記在中共中央政治局第三十次集體學習時強調,“要全面提升國際傳播效能,建強適應新時代國際傳播需要的專門人才隊伍”。在黨和國家對高素質翻譯及國際傳播人才提出迫切需求的背景下,中國譯協作為全國性的翻譯專業組織,有義務在加強國家翻譯人才隊伍建設方面發揮積極的組織和引導作用。今后將進一步加強與全國翻譯專業學位研究生教育指導委員會、教育部全國翻譯專業教學協助組的密切合作,不斷完善培訓機制,創新課程體系,提高培訓質量,努力構建組織有序、專業科學、管理規范的師資培訓長效機制,推動我國翻譯人才隊伍建設蓬勃發展。
全國高等院校翻譯專業師資培訓創辦于1997年, 至今已培養了來自全國600多所高校、100多家國家部委、使館、企事業單位的8000多名翻譯教師和專業翻譯工作者。多年來,師資培訓項目得到聯合國際翻譯家聯盟(FIT)、國際翻譯高校聯盟(CIUTI)、國際會議口譯員協會(AIIC)、美國蒙特雷國際研究學院高級翻譯學院(MIIS)、法國巴黎第三大學、巴黎大學高等翻譯研究院(ESIT)等多家國際組織與世界頂級高翻學院的大力支持,已成為國內外組織時間最長、規模最大,內容最為豐富的專業化培訓,受到國內外翻譯界的關注與好評。