- 專業翻譯公司
-
對于口譯來說,最大的難點就是要實時將語言進行精確的轉換,這難免會出現細節把控不嚴謹等問題。如果可以在口譯中稍微多一點點時間去進行處理的話,那么很多小問題都可以避免,在一個對話中,對話者完全說完一段話之后再進行翻譯,這樣譯員的處理時間就更多,這樣可以達到時效與處理時間上的一個平衡點,這就是專業口譯的一個分支--<19059/c34609
交替傳譯。
與同聲傳譯不同,交替傳譯的實時性沒有那么強,通常應用于小型會議或隨行翻譯中,除了英文之外,亦廣泛適用于各種小語種的翻譯,尤其是一些要聽完整個句子才能完全了解其意思的語言,如日語、阿拉伯語等,譯員有更多的時間去處理整段譯文,可以更好地避免小細節失誤的出現,讓翻譯的質量跟好更精確。
與同聲傳譯相比,交替傳譯更注重的是整段話意思的完整性,除了具有同傳的能力之外,還需要有良好的語言組織能力、表達技巧等。同時,除了準確的意思之外,還需要將原始語言的語言風格等元素傳遞至另一種語言當中。與同傳一樣,交替翻譯都是為了讓受譯者得到完全、準確、高質量的翻譯。因為有了更多時間去處理,交替翻譯的質量要求更高。一般來說,小型的商務洽談、多邊多語種會談、媒體訪談節目等場合,交替翻譯比同聲傳譯更為適合。
世聯翻譯公司為滿足客戶需求,能夠提供全方位的交替傳譯服務,業務咨詢:010-64809262 http://www.unitrans.cn/。
Unitrans世聯翻譯公司在您身邊,離您近的
翻譯公司,心貼心的專業服務,專業的全球語言翻譯與信息解決方案供應商,專業翻譯機構品牌。無論在本地,國內還是海外,我們的專業、星級體貼服務,為您的事業加速!專業翻譯公司,
北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。