- 專業翻譯公司
-
本地化翻譯成翻譯公司的重點發展方向
Unitrans世聯
所謂<19059/c34607.html">本地化翻譯,簡單來說就是引進不同語言環境(海外)外的東西前進行語言文化上的變更,使其適應本地的文化、規矩、語言環境等。對譯員要求較高,能夠熟識兩國之間不同的文化背景,調理之間的差異。
一般來說,企業在進入另外一個市場之前,都需要進行本地化改造,包括企業的整體規章制度、管理要素、管理經驗以及產品等,都是必須經歷本地化翻譯的。目前,國內已經有不少翻譯公司或咨詢公司推出了本地化翻譯服務,為企業來華提供了便利。
企業來華前,需要進行的本地化翻譯項目非常多,為了適應中國的制度、文化、人民觀念等,企業除了簡單的翻譯之外,還需要進行制度、管理、產品研發等事項的本地化,以免水土不服。
目前,國內多個城市正在大力發展總部經濟,大力吸引外企來華設立總部或區域總部,所以,近年來,國內的翻譯公司抓準市場需要,針對性地推出了本地化翻譯業務,同時,還會根據企業的行業性質,提出針對性的解決方案,個性十足。
其實,本地化翻譯不僅僅應用在企業身上,事實上,市場、人力資源管理、國際金融、游戲、軟件、網站等等東西,都會需要用到本地化翻譯。就拿游戲來說,國內的游戲出口已經成為了國內游戲行業的一個新的增長點,出口到國外之前,就需要專業的翻譯人員對其進行本地化翻譯,使其適應目標國家的文化、規章等。
本地化翻譯服務找專業翻譯公司才信得過,北京世聯翻譯公司從事翻譯行業15年,致力于發展本地化翻譯,為客戶提供更優質的翻譯服務,一定是您最佳合作伙伴,