- 專業翻譯公司
-
漢語“副+名”構式壓制
Unitrans世聯
“壓制”(coercion)原為法律術語,指的是一方通過威脅,恐嚇,權利等方式迫使另一方從事非法意愿的行為,它被引入構式語法后成為語言學一個重要的術語,語言學當中的壓制,概況來說就是:當詞項語義與其要填充的構式發生語義沖突時,構式會迫使詞項作出讓步,使之改變語義來滿足構式的需求,具體來說,在省力和認知突顯的驅使下,詞項通常以完形的整體形勢進入構式,這樣不可避免的與構式產生摩擦,構式會利用自身固化的語言形式,小姐詞項意義的沖突和修補錯誤的匹配,抑制或去除與其不兼容的部分,凸顯相一致的含義,例如,在英語“程度副詞+形容詞”構式中,一般要求形容詞為無界的形容詞,當有界的形容詞出現在該構式中,其有界性受到抑制,無界意義得到凸顯。如:Althought old.he is still very much alive
壓制可以分為兩種類型:向心的和離心的,前者是中心語對構式的其他成分施加的壓制,后者為非中心語或者構式整體起到了產生壓制的作用,就上述“程度副詞+形容詞”構式而言,它既可以是向心的,即副詞充當中心語激發構式對處于形容詞位置的詞項進行語義或詞性方米昂的壓制,也可以是離心的,后一種現象雖然違反了語法的“金科玉律”,但構式內部各成分的含義能夠批次包含和兼容。如: