- 專業翻譯公司
-
北京翻譯社分享明末清初為何興起科技翻譯
Unitrans世聯
關于翻譯,發展到現在相信大家已經有了一定的了解,從明末清初開始,已經興起了第二次翻譯大潮,這其中包含了很多文化因素、歷史因素,之所以科技翻譯會在這個過程中被大肆興起,主要是因為明清時候的皇帝對于歐洲文化比較寬容,會懂得將對方的文化融入進我們的文化中。北京翻譯社認為,正是因為這樣的舉措,才讓傳教士在我國扎下了根。
在一個原因就是在明清時期,西方在科技方面的研究已經取得了很大的發展,而那時候的我國尚處在一個封建的統治中。受閉關鎖國的影響,不管是思想上、文化上還是技術上都不夠發達。所以,國外的一些先進的儀器、技術和思想讓我國的仁人志士生出極大的興趣,因而,很多傳教士的到來才格外吸人眼球。
1611Q33D010-194M
關于第三個原因,北京翻譯社認為,傳教士也受到我國的士大夫的幫助,于是,士大夫對傳教士的譯作進行作序介紹、包裝和潤色,于是讓這些譯作分別流傳。要知道,當時和傳教士合作的士大夫是很多的,比如:徐光啟、李之藻等,都是較為出名的。
最后,傳教士的進入,以及我國士大夫對他們的幫助,特別是漢語的幫助,讓傳教士變得非常勤勉好學,于是,他們才能克服來自于語言和文化上的障礙來進行翻譯活動。北京翻譯社指出,明末清初時候,傳教士來華雖然主要目的是傳教,但同時也把西方的很多田文磊、學術科學知識以及數學類引入進來,對彼此來說都是有好處的。
Unitrans世聯翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專業服務,專業的全球語言翻譯與信息解決方案供應商,專業翻譯機構品牌。無論在本地,國內還是海外,我們的專業、星級體貼服務,為您的事業加速!專業翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。
- 上一篇:合同翻譯需要把握好的四個步驟
- 下一篇:專業翻譯公司錄用兼職譯員的條件