- 專業翻譯公司
-
德語翻譯人員需要知道德語哪些特點
Unitrans世聯
這個世界上有很多種語言,幾乎每個國家都有其專屬語言,而語言和語言之間又有著不同的特點。在國際上,通用語言有十種,其中就包括德語。當然了,還有法語以及英語等。然而,在奧地利以及德國等國家中,德語已經是唯一使用的一種官方語言,所以受到的關注也是非常大的。可是德語翻譯人員要知道德語哪些特點呢?
不得不承認的是,德語目前在很多國家中所起到的作用都是很大的,所以,對于德語翻譯來講,要想做好這項服務,還是要對德語的一些特點了解透徹才行。
首先,英語有26個英文字母,而德語也有有26個字母的。其中,還有4個字母比較特殊。不過,要是從專業角度來看的話,德語語言在發音上的規則還是較為獨特的,所以,德語翻譯的品質保障,還是要建立在這個規則之上才行。
通常,德語中動詞的特點就是需要變位,也就是說在翻譯的時候一定要注意時態、人稱等的變化。在中文中尚且需要注意語序,在德語中更是如此。所以,大家一定要先了解一下,德語中的語序包括3種,一種是正語序,一種是尾語序,還有一種是反語序。
另外,德語還具備這樣一個特點,德語翻譯人員要格外注意,那就是名詞的詞性劃分,分別有陽性、陰性和中性。不過,相抵來說,在和漢語中詞匯進行對應的時候是不能夠直接進行的。尤其是初學者,還是要在日常的不斷鍛煉中尋找出對應的規律,只有這樣,才能獲取更多的德語特點和知識。