- 同聲傳譯
-
資深英語同傳
發布時間:2018-08-09 13:38 點擊:
Lived and worked in the UK and China for many years with experience in a variety of industries
Participated in many conferences, exhibitions and meetings (both diplomatic and business) performing simultaneous and/or consecutive interpretation
Fluent in English (near native level) and Chinese (mother tongue) and comfortable with various English accents
Areas covered include:
l Investment/M&A, high level Business consultation, Negotiation & Collaboration;
l Simultaneous / Consecutive Interpretation, Conferences/Exhibitions;
l Banking/Finance, Power & New Energy/Ecology, Medical/Healthcare;
l IoT/Robotics/E-Commerce, Aviation/Automobile, FMCG/Luxury Goods/Retail/Food;
l Film & Television/Media, Culture, Education, Tourism;
在英國和中國的職場工作多年,涉及行業較廣,熟悉各種會議及展會場景,熟悉各種口音的英語發音,中英文流利(英文等同于母語中文)。已承接數百場交同傳會議,受到客戶的充分肯定和一致好評。
擅長領域: 投資并購合作高層商務談判、協調,同傳/交傳
金融/財經,電力及新能源/環保,物聯網/機器人/電商;
醫療/健康產業,航空/汽車,奢侈品/零售/食品;
影視/媒體,文化/教育/旅游
(Selected assignments for each industry covered)
(每個行業會選數個交同傳項目用以展示相應經驗,其余會議會按時間順序列出)
l January 24th 2018. One Medical Consultancy Group Annual FIN Report review meeting, consecutive interpretation, Shanghai.
2018年1月24日,某國際醫療咨詢集團財報總結會議,交傳,上海。
l January 20th 2018. Annual Meeting of the Association of Sino-Russia Medical Universities Academic Committee of Pain Medicine + Annual Meeting of Chinese Society of Anesthesiology Cancer & Anesthesia + Annual Meeting of Heilongjiang Anesthesiologist Association + Annual Meeting of Heilongjiang Oncology Anesthesia & Analgesia Committee. Simultaneous interpretation, Haerbin.
2018年1月20日,中俄醫科大學聯盟(ASRMU)疼痛學術委員會(ACPM)年會 + 中華醫學會麻醉學分腫瘤與麻醉學組(CSACA)會議 + 黑龍江省醫師學會麻醉專業委員會(HAA)年會 + 黑龍江省抗癌協會腫瘤麻醉與鎮痛專業委員會(HOAA)年會。同傳,哈爾濱。
l January 16th – 18th 2018. BOMA Commercial Property Asset Management & Property Management Assessment. Simultaneous & consecutive interpretation, Beijing.
2018年1月16-18日,BOMA商業地產資產管理及物業管理評估會議,同傳及交傳,北京。
l January 10th – 11th 2018, October 16th , September 15th,August 11th, July 19th, June 16th, Apr 14th , Mar 17th , Feb 17th , Jan 7th 2017, Nov 21st, Oct 13th, Sept 8th, Aug 11th, June 16th, May 12th 2016.
January 10th – 11th 2018. Group Annual Board meeting + Annual Conference.
Sept 15th 2017, Shanghai office opening ceremony + monthly board meeting.
One large conglomerate senior management monthly review, areas covered – production, operations, R&D, sales & marketing, accounting, financing, human resources. Simultaneous interpretation, Jiangsu.
2018年1月10-11日,2017年10月16日,9月15日,8月11日,7月19日,6月16日,4月14日,3月17日, 2月17日, 1月7日, 2016年11月21日, 10月13日, 9月8日, 8月11日, 6月16日, 5月12日,某大型國際上市集團董事會月會,同傳,江蘇。
2018年1月10-11日,集團董事會年會暨年終慶功會。
2017年9月15日,上海辦公樓落成開幕式暨董事會月會。
內容涉及集團所有相關企業的生產、運營、營銷、財務、融資、人力資源等各個方面。無稿同傳,江蘇。
l January 6th 2018. 2018 China Chief Economist Forum Annual Meeting, simultaneous interpretation, Shanghai
2018年1月6日,2018中國首席經濟學家論壇年會,同傳,上海
l December 23rd 2017. Lumiere Shanghai, simultaneous interpretation, Shanghai
2017年12月23日,光影上海藝術節,同傳,上海
l December 15th 2017. Shanghai Urban Space & Art Season - Future City Forum, simultaneous interpretation, Shanghai
2017年12月15日,上海城市空間藝術節 – “未來城市”論壇,同傳,上海。
l December 14th 2017. Nike Marketing/Internet+ Seminar. Simultaneous interpretation, Shanghai
2017年12月14日,耐克互聯網+營銷研討會,同傳,上海
l December 9th – 10th 2017. Sanya Caijing Forum 2017. Simultaneous interpretation, Hainan
2017年12月9-10日,2017三亞財經論壇,同傳,海南
l December 8th 2017. Cross Border e-commerce & Logistics Forum (with live broadcasting), consecutive interpretation, Shanghai
2017年12月8日,跨境電商及物流,交傳,上海
l December 7th 2017. Cross Border e-commerce & Strategic Alliance Agreement Signing Ceremony, simultaneous interpretation, Hangzhou
2017年12月7日,跨境電商及戰略合作協議簽署典禮,同傳,杭州
l November 28th - 29th 2017. The Future of Energy APAC Summit, 2017 Bloomberg Energy Conference, simultaneous interpretation, Shanghai
2017年11月28-29日,2017彭博未來能源亞太峰會,同傳,上海
l November 26th 2017. 2nd Gastric Cancer Forum, simultaneous interpretation, Wenzhou.
2017年11月26日,第二屆胃癌論壇,同傳,溫州
l November 23rd 2017. 2017 Lumiere Shanghai Forum, simultaneous interpretation, Shanghai.
2017年11月23日,2017光影上海藝術論壇,同傳,上海。
l November 18th – 22nd 2017. All New BMW 5 Series Li Fujian Test Drive, simultaneous & consecutive interpretation, Fujian
2017年11月18-22日,全新寶馬5系福建文化探訪之旅,同傳及交傳,福建。
l November 17th 2017. China Australia Education Forum & Meisha Academy by Hailybury, simultaneous interpretation, Guangzhou
2017年11月17日,中澳教育論壇暨梅沙黑利伯瑞書院發布會,同傳,廣州
l November 16th 2017. Automotive , Dong Feng Nissan Corp, consecutive interpretation, Guangzhou.
2017年11月16日,汽車黑科技論壇,東風日產集團,交傳,廣州
l November 14th – 15th 2017. Bentley China Dealer Conference & New GT Preview, simultaneous & consecutive interpretation, Guangzhou
2017年11月14-15日,賓利中國經銷商大會暨新歐陸GT首發,同傳及交傳,廣州。
l November 11th 2017. 2017 Global Future Mobility Forum, simultaneous interpretation, Hangzhou
2017年11月11日,2017全球未來出行高層論壇,同傳,杭州
l November 10th 2017. BMW China Culture Journey Festival GALA Night, simultaneous interpretation, Beijing.
2017年11月10日,2017寶馬中國文化之旅非遺跨界創新盛典,同傳,北京
l November 9th 2017. 2017 Public Libraries Development New Trend Symposium, simultaneous interpretation, Jinan.
2017年11月9日, 2017公共圖書館事業發展新趨勢研討會,同傳,濟南。
l November 8th 2017. 2017 US China Healthcare Cooperation Shanghai Symposium, simultaneous interpretation, Shanghai.
2017年11月8日,中美醫療衛生合作上海研討會,同傳,上海。
l November 3rd – 4th 2017. 2017 Hangzhou Bay Forum, simultaneous interpretation, Hangzhou.
2017年11月3-4日,2017年杭州灣論壇,同傳,杭州
l November 2nd 2017. BMW CSR Annual Conference, simultaneous interpretation, Shenyang
2017年11月2日,寶馬CSR年度大會,同傳,沈陽。
l
l
Investment/Cooperation
投資/合作
l November 3rd – 4th 2017. 2017 Hangzhou Bay Forum, simultaneous interpretation, Hangzhou.
2017年11月3-4日,2017年杭州灣論壇,同傳,杭州
l September 1st 2017. Shanghai Design Week, Design Society Forum, simultaneous interpretation, Shanghai
2017年9月1日,上海設計周,《設計互聯》峰會。同傳,上海。
l July 22nd – 23rd 2017, TMT Post & T-EDGE 2017 Technology Festival + International Leaders Summit, simultaneous interpretation, Shanghai
l 2017年7月22-23日,2017鈦媒體T-EDGE科技生活節暨國際領袖峰會,同傳,上海。
l Apr 20th 2017. The 14th China-ASEAN Business & Investment Summit Liaison Officer’s Conference + East Asia Business Council Meeting. Simultaneous Interpretation, Nanning.
2017年4月20日,第14屆中國-東盟商務與投資峰會聯絡官會議+第38屆東亞商務理事會會議,同傳,南寧。
l Mar 20th 2017. HNA Conference with EU Delegations, simultaneous interpretation, Shanghai.
2017年3月20日,海航集團與歐盟商訪團會議,同傳,上海。
l Nov 2nd – 5th 2016. Chief Minister of Australian Northern Territory first visit to China, consecutive & simultaneous interpretation for all meetings & forums attended by the Chief Minister in Beijing and Rizhao, including:
Meeting with Ministry of Commerce, Deputy Minister TONG Daochi, also attending Australian Ambassador to China;
Meeting with State Grid Vice Chairman;
Formal reception by Deputy Governor of Shandong Province, Party Secretary of Rizhao and Mayor of Rizhao;
Australian (Northern Territory) – China (Rizhao) Economic & Trade Cooperation Forum;
Various meetings with Rizhao municipal government and media interviews.
2016.11.2-5日,澳大利亞北領地州長第一次訪華,州長翻譯。為州長交傳和同傳所有其參加的會議、論壇及媒體采訪。北京和山東日照。包括:
與商務部副部長童道馳的會晤;
與國家電網付總裁的會晤;
山東省副省長夏庚、日照市委書記、市長及市政府各領導參加的正式歡迎會;
中國日照-澳大利亞北領地經貿合作交流會;
多個與日照市委領導的會晤及媒體采訪。
l April 27th – 28th 2016. One country’s Deputy Minister of Health and his entourage China visit for cooperation between the two countries in the area of medical system reform, projects of new mega hospital with new beds & medical facilities, new cancer centers & advanced diagnostic equipment, new laboratories, etc.. Meetings held include, China Ministry of Health, one conglomerate central enterprise, one leading architectural design institute, one heavy machinery corporation, and a couple of top grade Beijing hospitals and their state of art oncology centers and laboratories. Consecutive interpretation for all meetings, Beijing.
2016.4.27 – 28,某國衛生部副部長率團訪華,與中國衛生部、相關央企集團、領先建筑設計院及某重型機械公司舉行了多輪會談,旨在兩國友好合作的基礎上,促進其國內醫療改革的進程,并為其需要設計建造的眾多的新醫院、新增床位和先進醫療設備、新科技癌癥中心及相關的先進診斷治療設備和實驗室等,尋找合適的合作伙伴。擔任所有會議的交傳,北京。
l May 6th 2016. Angel Financing Forum, simultaneous interpretation, Beijing.
2016.5.6,天使融資論壇,同傳,北京。
l February 29th – March 4th 2016. A series of high-level closed door meetings regarding strategic co-operation between a world renowned Medical Healthcare Group, the relevant government bodies from Hainan Province and from the Haikou Municipal Government and a number of hospitals. The lawyers of the two sides also held negotiations on the provisions of agreements. A framework agreement was signed and a media conference was held. Consecutive interpretation at dozens of meetings (including interpretation for the Mayor’s speech) and simultaneous interpretation. Received high praise from both the clients and the government delegates. Haikou
2016.2.29 – 3.4,某世界著名醫療健康集團與海南省及海口市政府、各相關政府機構及數家醫院進行了一系列的有關戰略合作的高層閉門會議、雙方律師就相關合作條款的談判、框架協議簽署及媒體發布會等,擔任數十場會議的交傳翻譯(包括為市長發言做翻譯)以及耳語同傳,收到客戶和政府接待方的一致好評。海口
Financial/Securities
金融/銀行/證券
l December 9th – 10th 2017. Sanya Caijing Forum 2017. Simultaneous interpretation, Hainan
2017年12月9-10日,2017三亞財經論壇,同傳,海南
l November 28th - 29th 2017. The Future of Energy APAC Summit, 2017 Bloomberg Energy Conference, simultaneous interpretation, Shanghai
2017年11月28-29日,2017彭博未來能源亞太峰會,同傳,上海
l September 29th 2017. Haitong Securities top management meeting with the president of one US securities company, simultaneous & consecutive interpretation, Shanghai.
l 2017年9月29日,海通證券與某美國證券集團會議,同傳及交傳,上海。
l August 26th 2017. SME Financial Development Forum + STAR’s 10th Annual Awards Ceremony, simultaneous interpretation, Shanghai
2017年8月26日,中小企業財務發展高峰論壇暨STAR財務十周年頒獎慶典,同傳,上海。
l May 28th – 31st 2017. Bo’ao Finance Forum & Bogu International Investment Forum. World’s top financial analysts and traders talks on securities, commodity, FX, futures & index trading, Boao Forum for Asia International Conference Center, Hainan. Consecutive interpretation. (Received unanimous praise from speakers and a large audience of 1000).
2017.05.28-31日,博鰲金融論壇暨博股國際投資論壇。世界頂級金融分析專家及交易員有關證券、大宗商品、外匯、期貨及指數交易的演講。交傳,博鰲亞洲國際會議中心,海南博鰲。(受到演講嘉賓和觀眾(千人會場)的一致好評)。
l May 12th - 13th 2017. 2016-2017 China Foreign Exchange Industry Report Conference. Simultaneous + Consecutive interpretation, Guangzhou.
2017年5月12-13日,中國外匯行業報告發布會, 同傳+交傳,廣州。
l May 2nd -3rd 2017. One China’s largest Healthcare Sharing Platform exploring US expansion & ultimate listing. Consecutive interpretation, Shanghai.
2017年5月2-3日,中國某最大醫療健康共享平臺擴張美國及未來上市閉門會議。交傳,上海
l Apr 23rd 2017. China - Canada Investment Forum with Startup company road shows. Simultaneous interpretation, Hangzhou.
2017年4月23日,中加投資論壇+初創企業路演。同傳,杭州。
l Dec 17th 2016. One long established US investment bank China Road Show of 3 SIPO companies fund raising. Consecutive Interpretation. Shanghai.
2016.12.17日. 某美國著名投資銀行中國路演,三個公司上市前私募發行推介會。交傳,上海。
l Nov 25th 2016. ANZ Global & China Market Overview 2017, including equity, secured & unsecured debt financing, securitization, leasing company capital structure, CNY & CNH FX trading, etc. Simultaneous interpretation, Park Hyatt Ningbo.
2016.11.25日,澳新銀行全球及中國市場2017年展望,內容涵蓋股權、擔保及無擔保債券融資,證券化,租賃公司資本結構調整,人民幣匯率等。同傳,寧波柏悅酒店。
l Nov 10th 2016. Taiping Life Insurance e-business Cooperation Development Forum, simultaneous interpretation, Shanghai
2016.11.10,太平人壽電商合作發展論壇,同傳,上海
l Nov 8th 2016. International Public AMCs Forum (IPAF) – Financial Stability Seminar on Managing NPLs in Asia & Europe, simultaneous interpretation, Shanghai.
2016.11.8日,國有資產管理公司國際論壇-亞歐不良資產管理金融穩定研討會,同傳,上海。
l Oct 12th 2016. Citi Academy – Transaction Banking, for financial professionals. Simultaneous interpretation, Shanghai
2016.10.12日,花旗銀行清算業務研討會,同傳,上海
l June 9th -12th 2016. Bogu International Investment Forum, world’s top financial market analysts and traders’ talks on securities, commodity and index trading. Boao Forum for Asia International Conference Center, Hainan. Consecutive interpretation. (Received unanimous praise from speakers and a large audience of 1000).
2016.6.8-11日,博股國際投資論壇,世界頂級金融市場分析和交易專家有關證券、大宗商品和指數技術分析和交易的演講。海南博鰲亞洲論壇國際會議中心,交傳。(受到演講嘉賓和觀眾(千人會場)的一致好評)。海南博鰲。
l January 12th 2016. The 2016 Shanghai International Shipping Insurance Forum, simultaneous interpretation, Shanghai.
The conference covered all aspects of shipping insurance and reinsurance. Mayor Tu and the China Insurance Regulatory Commission Vice Chairman Zhou Yanli made the opening remarks.
2016.1.12,上海航運保險國際論壇,上海,同傳
會議涉及航運保險及再保險的各個方面。上海市屠付市長及保監會副主席周延禮做開幕致辭。
l October 22nd – 23rd 2015. Seminar: Debt Capital Markets – A foreign investment bank working with a Chinese State-owned company for potential listing, covering primary and secondary market bonds and futures. Simultaneous interpretation. Hangzhou
2015.10.22 -23,債券及租賃融資市場,某外資投資銀行協助某中國國有企業上市研討會,內容涉及債券的一級和二級市場,同傳,杭州
Enterprise Management/Financing/M&A
投融資/并購/企業管理
l December 8th 2017. Cross Border e-commerce Cooperation & Logistics Forum (with live broadcasting), consecutive interpretation, Shanghai
2017年12月8日,跨境電商合作及物流,交傳,上海
l December 7th 2017. Cross Border e-commerce & Strategic Alliance Agreement Signing Ceremony, simultaneous interpretation, Hangzhou
2017年12月7日,跨境電商及戰略合作協議簽署典禮,同傳,杭州
l October 16th , September 15th,August 11th, July 19th, June 16th, Apr 14th , Mar 17th , Feb 17th , Jan 7th 2017, Nov 21st, Oct 13th, Sept 8th, Aug 11th, June 16th, May 12th 2016.
Sept 15th 2017, Shanghai office opening ceremony + monthly board meeting.
One large conglomerate senior management monthly review, areas covered – production, operations, R&D, sales & marketing, accounting, financing, human resources. Simultaneous interpretation, Jiangsu.
2017年10月16日,9月15日,8月11日,7月19日,6月16日,4月14日,3月17日, 2月17日, 1月7日, 2016年11月21日, 10月13日, 9月8日, 8月11日, 6月16日, 5月12日,某大型國際上市集團董事會月會,同傳,江蘇。
2017年9月15日,上海辦公樓落成開幕式暨董事會月會。
內容涉及集團所有相關企業的生產、運營、營銷、財務、融資、人力資源等各個方面。無稿同傳,江蘇。
l May 25th – 27th 2017. One of world’s top Crop Protection Corp acquisition & cooperation talks with one of China’s top Agriculture High Tech companies with MOU & LOI signed at the end of an intensive few days negotiation. Simultaneous interpretation (with no prior script and info provided). Shanghai.
2017.05.25-27日,世界頂級植保集團與中國頂級農業高科企業就合作并購進行高密度談判會議,無稿同傳,上海。
l Apr 21st 2017. JRS Annual Board Meeting, Consecutive interpretation, Shanghai.
2017年4月21日,JRS年度董事會,交傳,上海。
l Jan 12th 2017. Joint venture and cooperation discussions between a top 500 listed Chinese corporation and a leading European financial company, Consecutive interpretation, Hong Kong.
2017.1.12,某500強上市集團與歐洲某領先金融公司商談合資合作項目,交傳,香港。
l November 24th 2015. ChiNext, Sillicon Valley Investment Board and the Association of Zhongguanchun Listed Companies jointly hosted start up funding road show, including presentations by Chinese and international start up and acceleration stage enterprises. Consecutive interpretation, Beijing.
2.15.11.24,硅谷,中關村上市企業及創業板董事長俱樂部聯合舉辦投資項目路演,交傳,北京
· March 2015 – February 2016. One US investment consulting firm conducting the sale/merger/investment project of a Jiangsu based Harness & Connector manufacturer. Suzhou/Shanghai
- Consecutive, simultaneous interpretation & assisting in negotiation
- Multi rounds of meetings (approx 1 week of meetings per month) covered but not limited to:-
Acquiree company’s financial & management reporting, production equipment, asset evaluation, senior management structure & process, performance & forecast, personnel & compensation structure, etc;
Some ten Strategic/financial buyers’ intent of acquisition/investment, due diligence, offer & negotiation, etc.
2015.3 – 2016.2,某美國咨詢公司投資并購江蘇一線束連接器企業項目,蘇州/上海
- 大小會議多輪(每月約有一周時間的會議),內容涉及但不局限于目標公司財務和管理報表,生產設備、資產設施的評估,管理層構成及流程,銷售市場,人員薪酬等,以及數十家戰略和金融買家的投資并購意向披露及相關會議,盡責調查報告,競標談判等
交傳,同傳及商務咨詢
Power/Renewable Energy/Environmental Protection
電力/再生能源/環保
l November 28th - 29th 2017. The Future of Energy APAC Summit, 2017 Bloomberg Energy Conference, simultaneous interpretation, Shanghai
2017年11月28-29日,2017彭博未來能源亞太峰會,同傳,上海
l October 13th 2017. Hangzhou Re Lian CIEC 20th anniversary, Commodity & Steel industry review & forecast, simultaneous interpretation, Hangzhou.
2017年10月13日,杭州CIEC集團20周年慶暨大宗商品和鋼市回顧及展望,同傳,杭州。
l September 25th 2017. Tianyuan Group Graphene Application Release Conference & China Graphene Industry Master Fund Launching Ceremony, simultaneous interpretation, Nanjing
2017年9月25日,天元羲王石墨烯應用發布會暨石墨烯行業母基金啟動儀式,同傳,南京
l Feb 21st 2017. General Electric meeting with one Chinese smart building/energy saving company for possible cooperation projects, consecutive interpretation, Shanghai
2017.2.21,通用電氣與中國某智能建筑/節能公司商談數個合作項目,交傳,上海。
l Jan 20th 2017. Annual meeting of one leading international desalination and water treatment corporation, simultaneous interpretation, Shanghai.
2017.1.20,某海水淡化及城市水處理領先國際集團年會,同傳,上海
l Dec 8th – 9th 2016. Mercury Monitoring Methods & Techniques for Ambient Air & Natural Gas. Simultaneous interpretation. Shanghai.
2016.12.8-9日. 大氣及天然氣中汞檢測方法及技術,同傳,上海。
l Sept 23rd 2016. Powering the Future: Delivering the UK-China Clean Energy Partnership. Simultaneous interpretation, Shanghai
2016.9.23日,中英貿易協會,浦江創新論壇“助力未來”清潔能源研討會, 同傳,上海。
l 2016.6.13. The 2nd International Cooperation Conference on Green Economy & Climate Change, simultaneous interpretation, Beijing
2016.6.13日, 第二屆綠色經濟與應對氣候變化國際合作會議,同傳,北京。
l March 8th – 11th 2016. The China Financing Roadshow of one foreign conglomerate in conjunction with its EPC partner Harbin Electric. Rounds of high level meetings, presentations and discussions with CDB, BOC, CCB, ICBC and Sinosure, etc. on project financing, loan syndication, associated risks and possible insurance coverage, etc.. Consecutive Interpretation for all meetings. Beijing & Harbin.
2016.3.8 – 3.11,哈爾濱電力與某國大型綜合集團就煤電合作項目中國段融資路演,與國開行、中銀、中建行、工商、中信保等多家金融機構進行項目融資高層閉門會議以及相關合作細節的探討會,擔任所有會議交傳。北京及哈爾濱
l Dec 7th 2015. One country's electricity industry privatization road-show, China segment, jointly organized by the country's investment bank, Privatization Commission and Ministry of Finance, simultaneous interpretation, Beijing.
2015.12.7某國電力行業私有化路演中國段,由該國投資銀行及該國私有化委員會及其財政部聯合舉辦,同傳,北京。
l April 2015. Promotional seminar by a global consulting company “Building an intelligent open platform for elderly care information”. Simultaneous interpretation. Shanghai.
2015.4, 某全球咨詢公司構建開放式智慧養老信息平臺推介會,同傳,上海
Government/International Affairs
政經/國際關系
l August 18th – 19th 2017, Belt & Road High Level Symposium for Health Cooperation: Towards a Health Silk Road, Opening Ceremony, Plenary Session & Thematic Sessions, simultaneous interpretation, Beijing.
Vice Premier Liu Yandong made keynote speech, WHO Director-General Dr Tedros had opening remarks, UNAIDS Executive Director Michel Sidibe made opening remarks, some 20 ministerial level officials from more than 30 countries attended the conference.
2017年8月18-19日,“一帶一路”暨“健康絲綢之路”高級別研討會, 開幕式,全體大會及分論壇等。同傳,北京。
國務院副總理劉延東發表主旨演講,世界衛生組織總干事譚德賽博士及聯合國艾滋病規劃署副秘書長西迪貝分別致辭。來自30多個國家的20多位部長級官員出席了此次盛會。
l July 13th 2017, The 10th High Level Overseas Talent Symposium & Overseas Academicians’ Qingdao Tour – “The Belt and Road” Science and Technology Innovation and International Cooperation, simultaneous interpretation, Qingdao.
2017年7月13日,第十屆海外高層次人才座談會暨海外院士青島行 - “一帶一路”科技創新與國際合作,同傳,青島。
l May 16th 2017. Laiwu International Finance Talent Forum + Financial Industry Service SME Forum, simultaneous interpretation, Laiwu Shandong
2017年5月16日,萊蕪國際金融人才論壇暨金融服務中小企業分論壇,同傳,山東萊蕪。
l Jan 16th 2017. One Belt One Road – China’s New Silk Road Forum. Simultaneous Interpretation, Beijing
2017.1.16,一帶一路 – 中國拓展絲路新年論壇,同傳,北京
l November 23rd 2015. Latvia Investment Forum of the 4th Summit of China and Central & Eastern Europe Countries, including the opening speech by Her Excellency the Prime Minister of Latvia, simultaneous interpretation, Shanghai
2015.11.23,中國與中東歐16國領導人會議拉托維亞中國貿促會,拉托維亞總理等貴賓致詞,同傳,上海
l Sept 23rd 2016. Powering the Future – Delivering the UK – China Clean Energy Partnership, speakers includes, the Rt Hon. Jo Johnson, UK Minister of State for Universities, Science, Research & Innovation, Wan Gang, Chinese Minister of Science & Technology, simultaneous interpretation, Shanghai, etc..
2016.9.23,驅動未來:實現中國-英國清潔能源合作,發言嘉賓包括:英國大學、科研及創新部長喬.約翰遜及中國科技部部長萬鋼。同傳,上海
l July 4th + 6th 2016. One country & Maritime Silk Road China Tour, Xi’an + Jinan segment. Senior government officials from the country and their China Business Council presented investment opportunities covering government policies, infrastructure, local industries, education, migration procedures, etc.. Consecutive interpretation, Xi’an + Jinan.
2016.7.6,某國暨中國海上絲綢之路中國推介會西安+濟南段。該國及其中國工商會高級官員詳細介紹了其投資政策、基礎設施,當地主要行業,教育及移民政策等。交傳,西安+濟南。
l December 11th - 12th 2015. The first Nexus Asian Youth Summit, simultaneous interpretation, Beijing.
Nexus aims to connect young people from diverse backgrounds and link communities across the globe. Content also related to entrepreneurships, investments, smart home design and the re-use of environmentally friendly materials
2015.12.11 - 12首屆Nexus亞洲青年峰會,北京,同傳
Automobile
汽車行業
l November 18th – 22nd 2017. All New BMW 5 Series Li Fujian Test Drive, simultaneous & consecutive interpretation, Fujian
2017年11月18-22日,全新寶馬5系福建文化探訪之旅,同傳及交傳,福建。
l November 16th 2017. Automotive , Dong Feng Nissan Corp, consecutive interpretation, Guangzhou.
2017年11月16日,汽車黑科技論壇,東風日產集團,交傳,廣州
l November 14th – 15th 2017. Bentley China Dealer Conference & New GT Preview, simultaneous & consecutive interpretation, Guangzhou
2017年11月14-15日,賓利中國經銷商大會暨新歐陸GT首發,同傳及交傳,廣州。
l November 11th 2017. 2017 Global Future Mobility Forum, simultaneous interpretation, Hangzhou
2017年11月11日,2017全球未來出行高層論壇,同傳,杭州
l November 10th 2017. BMW China Culture Journey Festival GALA Night, simultaneous interpretation, Beijing.
2017年11月10日,2017寶馬中國文化之旅非遺跨界創新盛典,同傳,北京
l November 2nd 2017. BMW CSR Annual Conference, simultaneous interpretation, Shenyang
2017年11月2日,寶馬CSR年度大會,同傳,沈陽。
l October 19th 2017. FMEA International Forum – Innovation & Best Practice, simultaneous interpretation, Taicang
2017年10月19日,中國FMEA國際論壇 – 創新與最佳實踐,同傳,太倉。
l October 17th 2017. Stop the Crash, 2017 China Child Road Safety Seminar, simultaneous interpretation, Shanghai
2017年10月17日,中國兒童交通安全研討會,同傳,上海。
l August 21st 2017. CHJ Automotive SEV Rolling off Ceremony, 2nd Production Plant Ground Breaking Ceremony, Global Partner Conference 2017, simultaneous interpretation, Changzhou.
2017年8月21日,車和家智能輕電下線儀式,車和家智能汽車第二基地奠基儀式,2017車和家全球合作伙伴大會,同傳,常州。
l July 24th – August 4th 2017. BMW China Culture Journey, Hunan, simultaneous and consecutive interpretation,
2017年7月24 – 8月4日,寶馬中國文化之旅,同傳+交傳,湖南。
l May 10th – 11th 2017. BMW CTSE Beijing Opening Ceremony. Simultaneous + consecutive interpretation, Beijing.
2017年5月10-11日,華晨寶馬CTSE北京啟動儀式及相應會議,同傳+交傳,北京。
l Apr 18th 2017. 2017 BYD Overseas Partners DreamCast Conference, simultaneous interpretation, Shanghai.
2017年4月18日,2017年比亞迪全球合作伙伴會議,同傳,上海。
l Dec 12th – 13th 2016. BMW CSR Forum 2016. Simultaneous interpretation, Shenyang.
2016年12月12-13日. 華晨寶馬可持續發展及企業社會責任2016大會。同傳,沈陽。
l Nov 16th 2016. Audi Professional Twin Cup China Final Award Ceremony. Simultaneous interpretation, Shanghai Expo Center.
2016年11月16日,奧迪專業雙杯中國區總決賽頒獎典禮,同傳,上海世博中心
l Nov 14th -15th 2016. 2016 FAW Audi Dealers Annual Conference. Simultaneous interpretation, Shanghai Expo Center
2016年11月14-15日,一汽大眾-奧迪經銷商年會,同傳,上海世博中心
l May 24th 2016. One world leader in the supply of driveline products technologies and genuine service parts for light-, heavy-duty and off-highway vehicle manufacturer, their celebration of 25 years in China and Made in China 2025 Forum. A number of guest speakers and several discussion panels touched on many aspects of vehicle industry from R&D, technologies, production, parts & components, new energy, etc.. Simultaneous interpretation, Wuxi.
2016.5.24,某國際公司,在輕型和重型及非公路車制造商供應傳動系產品、動力技術和原裝維修零件方面居世界領先水平,舉行在華25周年慶暨“中國制造2025”合作論壇,各位發言嘉賓及數個小組討論話題涉及中國汽車行業研發、技術支持、生產、零部件,新能源等諸多方面。同傳,無錫。
l June 2015. One Shanghai Remanufacturer of Auto Transmission cooperation meeting with one global Auto group, consecutive interpretation, Shanghai
2015.6,某上海汽車變速器再制造企業與某國際汽車集團合作會議,交傳
Education/Training
教育/培訓
l November 17th 2017. China Australia Education Forum & Meisha Academy by Hailybury, simultaneous interpretation, Guangzhou
2017年11月17日,中澳教育論壇暨梅沙黑利伯瑞書院發布會,同傳,廣州
l November 10th 2017. 2017 Public Libraries Development New Trend Symposium, simultaneous interpretation, Jinan.
2017年11月10日, 2017公共圖書館事業發展新趨勢研討會,同傳,濟南。
l August 6th – 8th 2017. The 3rd Annual Montessori Conference. Simultaneous Interpretation, Shanghai.
2017年8月6-8日,第三屆MCSH蒙特梭利大會,同傳,上海國展中心洲際酒店。
l June 7th – 9th 2017, Kleemann Lifts Management BreakthroughTraining, Kunshan, simultaneous interpretation.
2017年6月7-9日,克萊曼電梯管理突破培訓,同傳,昆山。
l May 23rd -24th 2017. DuPont STOP Training Seminar, simultaneous interpretation, Taicang.
2017年5月23-25日,杜邦STOP安全管理培訓研討會,同傳,太倉。
l Nov 18th – 19th + 22nd + 24th 2016.“Beginner’s Mind Shanghai New Look Shanghai” International Design Forum & the 20th Anniversary of Shanghai Institute of Design, China Academy of Arts. Simultaneous interpretation, Shanghai.
2016年11月18-19 + 22 + 24日,“海上初心.上海出新“ 國際設計論壇 暨上海設計學院成立20周年院慶。同傳, 上海張江.
Nov 18th Opening ceremony & main forum.
Nov 19th International Symposium on the Comparative Study of Cross Disciplinary Construction of Design Under the Trend of Trans-boundary Convergence.
Nov 22nd International Symposium on Credit System Reform in Art Colleges.
Nov 24th 2016 International Seminar on Intelligent Life & Design Responsibility。
18日,開幕式及主論壇
19日,跨界融合趨勢下國際設計學交叉學科建設比較研究研討會
22日,高等藝術院校學分制教學改革國際研討會
24日,啟動都市科藝中德國際合作研究項目暨都市科藝國際論壇2016智能生活與設計責任國際學術研討會。
l August 5th - 7th 2016. Montessori Conference Shanghai 2016. Simultaneous Interpretation, Shanghai, including:-
MCSH Opening & Closing Ceremony, MCSH Leaders Summit, China Child Friendly Community Initiatives, Symposium on Montessori Education, etc.
2016年8月5、6、7日,2016蒙特梭利大會,同傳,上海:-
蒙特梭利主會場開幕暨閉幕式,高峰論壇,中國兒童友好社區促進會議,蒙特梭利教育體系介紹、經驗分享研討會,等等。
l April 9th - 12th 2016. Yale Business School Management Training program, including enterprise management, negotiation techniques and capital markets, etc.. Simultaneous interpretation, Shanghai
2016年4月9-12日,耶魯商學院有關管理的培訓,內容涉及企業管理、談判技巧、資本金融市場運作等方面,同傳,上海
l December 19th - 20th 2015. Art Management Forum and master class series, Renmin University of China, simultaneous interpretation, Beijing.
2015.12.19 - 20“藝術之間”藝術管理論壇與大師課系列,中國人民大學,北京,同傳
Sports/Entertainment
體育競技/娛樂影視
l June 14th 15th 2017, Zhejiang TV – “Champions” TV program recorded live, Hangzhou, simultaneous interpretation. The champions included Shaquille O’Neal.
2017年6月14-15日,浙江衛視《來吧!冠軍》籃球冠軍專輯,現場同傳,冠軍方有“大鯊魚”奧尼爾。杭州
l June 4th – 5th 2017, Zhejiang TV – “Champions” TV program recorded live, Hangzhou, simultaneous interpretation. The champions were Mark Selby and Ding Junhui, the star team has Jia Nailiang, Wuzun, Zhang Bichen, etc..
2017年6月4-5號,浙江衛視《來吧!冠軍》世界斯諾克冠軍專輯,現場同傳,冠軍方有馬克.塞爾比和丁俊暉,明星隊有賈乃亮,吳尊,張碧晨等。杭州
l January 13th – 14th 2016. Zhejiang TV - "Champions" TV program recorded live, Shanghai, simultaneous interpretation. Media interviews and press conference consecutive interpretation. The champions were Kaka and Michael Owen, the star team has Jia Nailiang, Sun Nan, Ella, Tian Liang, etc.
2016年1月13 – 14,浙江衛視《來吧!冠軍》世界足球先生專輯錄制現場的同傳,及媒體采訪和新聞發布會的交傳
冠軍方有卡卡和歐文,明星隊有賈乃亮,孫楠,Ella,田亮等
l May 2015. A joint media briefing by Tmall Global of Alibaba, FC Bayern Munich and DHL eCommerce. VIP included FC Bayern Munich’s CEO Karl-Heinz Rummenigge & Executive Director Jorge Wacker, CEO of DHL eCommerce Thomas Kipp and President of Tmall Global Jianfeng Zhang.
English /Chinese/German, simultaneous relay interpretation – under difficult conditions where the speaker’s voice couldn’t be transmitted into the SI room, interpreters had to open the roof of the SI room and stand up to hear the speakers; completed the simultaneous Chinese/English interpretation. Hangzhou.
2015.5,德甲拜倫慕尼黑俱樂部、阿里巴巴旗下跨境進口電商平臺天貓國際暨DHL三方聯合新聞發布會,VIP包括拜仁慕尼黑CEO Karl-Heinz Rummenigge和國際戰略執行董事Jorge Wacker, DHL電子商務CEO Thomas Kipp及阿里巴巴集團零售事業群總裁張建鋒等。
德/中/英接力同傳 – 在場上發言無法傳輸到同傳室,只能打開小屋屋頂,站著聽外面的發言邊做同傳的情況下,堅持完成中英英中部分的同傳。杭州
l May 14th 2016. Denmark Badminton Team press conference for Thomas-Uber Cup. Consecutive interpretation, Kunshan.
2016.5.14,丹麥羽毛球隊參加湯姆斯-尤伯杯新聞發布會,交傳,昆山。
Marketing/FMCG/Luxury
市場營銷/快消/奢侈品
l October 31st 2017. Baby Food Supplement Drink Brand Image Creation Seminar, consecutive interpretation, Shanghai
2017年10月31日,嬰兒輔食品牌創立研討會,交傳,上海
l October 20th 2017. MartiDerm 2017 China Launch, simultaneous interpretation, Shanghai.
2017年10月20日,MartiDerm 2017年中國全線上市發布會,同傳,上海
l September 22nd 2017. Wenzhou Fashion Industry Internationalization & ASEAN Trade & Investment Forum, simultaneous interpretation, Wenzhou
2017年9月22日,溫州時尚行業國際化暨東盟貿易投資論壇,同傳,溫州
l August 31st 2017. IKEA Annual Conference, simultaneous interpretation, Sheshan, Shanghai.
2017年8月31日,宜家2017財年年會,同傳,佘山,上海。
l Apr 25th – 26th 2017. The 3rd China Decathlon Industrial Partner Club Seminar. Simultaneous interpretation, Suzhou。
2017年4月25-26日,迪卡儂工業合作伙伴俱樂部 – 研討班,同傳,蘇州。
l Mar 24th 2017. SANFI Ceramics with Ningbo Decoration jointly held – The Exploration of Contemporary Living with International Designers. Simultaneous interpretation, Ningbo.
2017年3月24日,興輝瓷磚攜手《寧波裝飾》 – 現代情奢探索之旅暨跨國設計師沙龍,同傳,寧波。
l May 5th 2016. Strategic marketing meeting between Tencent & a world’s top cosmetic group, simultaneous interpretation, Beijing..
2016.5.5,騰訊和某世界頂級化妝品集團的市場戰略會談,同傳,北京。
l April 8th 2016. Global Food & Beverage Innovation Collection 2016, simultaneous interpretation, Shanghai
2016.4.8,2016全球食品&飲料創新品鑒峰會,同傳,上海
l July 15th 2016. A world leading Nutrition Supplement company in their full roll out marketing campaign in China, brand ambassadors include Nicole Kidman & Ashley Hart, simultaneous & consecutive interpretation, Shanghai.
2016.7.15日,某世界營養品及多種維生素品牌中國市場全面推廣及媒體見面會,明星代言人有妮可基德曼、艾什莉哈特等,同傳及交傳,上海
IoT/Robotics/Automation
物聯網/機器人/自動化
l October 14th 2017. RIST Robotics International Standards & Technology Industry Conference, simultaneous interpretation, Suzhou.
2017年10月14日,RIST機器人國際標準、技術、產業大會,同傳,蘇州。
l Jan 17th – 18th 2017. Annual meeting of the world's top industrial automation and robotics group, simultaneous interpretation, Shanghai.
2017年1月17 – 18日,某世界頂級工業自動化及機器人集團企業年會,同傳,上海
l June 14th -15th 2016. 3rd China ROBOTOP Summit. Zhejiang provincial Party Secretary and Ningbo Vice Mayor attended the opening ceremony and made opening remarks. Top robotics experts from Japan, Germany, Russia, etc introduced the latest technology and application development in the industry, areas touched but not limited to, industrial robots, service robots, military & policing robots, etc.. Simultaneous interpretation, Ningbo.
2016年6月13-14日,中國第三屆機器人大會,浙江省委書記、寧波副市長等出席開幕式并致開幕詞。世界各地機器人專家,來自日本,德國和俄國等地,介紹并探討了機器人行業最新技術、應用等方面的發展情況。機器人類型涉及到的包括,工業機器人,服務機器人,軍用警用機器人等。同傳,寧波。
l January 18th 2016. 2016 International IoT Summit on Standards & Industry, simultaneous interpretation, Shanghai.
Areas covered include - IoT standards, systems and frameworks and the establishment of unified, networking applications in various industries, including smart home and wearable devices, and the challenges and opportunities faced by IoT security, and the release of IoT standard and CPS white papers.
2016.1.18國際物聯網標準與產業峰會,上海,同傳
會議涉及物聯網標準、系統及框架的建立和統一,物聯網在各行業的應用,物聯網安全等一系列挑戰和機遇,以及物聯網標準白皮書和CPS白皮書的發布
l August 29th – 30th 2016. One of the world's top leaders in home robotics industry, new product line China launch and media interviews, Simultaneous & Consecutive interpretation, Beijing.
2016.8.29-30,某世界家用機器人領軍企業新產品中國發布會及多家媒體采訪,同傳及交傳,北京。
l May 18th 2016. ABB 2016 Automation World Industry Forum, simultaneous interpretation, Wuhan.
2016.5.18,2016 ABB自動化世界行業論壇,同傳,武漢。
IT/VR/Games
IT軟件/大數據/虛擬現實/游戲
l Sept 27th – 28th 2016. China Int’l Big Data Summit 2016. Topics covered include, Big Data & Net Security, Industry Big Data & China Manufacturing 2025, Internet+ Big Data, Big Data & Shareconomy, etc.. Simultaneous interpretation. Beijing
2016年9月27-28日. 2016中國國際大數據大會。議程涵蓋,大數據及網絡安全,工業大數據及中國制造2025, 互聯網+大數據,大數據和分享經濟等。同傳,北京。
l Sept 20th – 21st 2016. One global leading IT cloud solution provider product training course, simultaneous interpretation, Shanghai
2016年9月20-21,某全球領先IT云解決方案供應商產品培訓,同傳,上海
l May 23rd 2016. Meet in Zhangjiang Int’l Cooperation & Cross-Border Innovation Forum, areas touched upon included VR, AR, IoT, Robotics, etc. Simultaneous Interpretation. Shanghai
2016.5.23,相約張江國際合作暨跨境創新論壇,議題涵蓋虛擬現實,增強現實,物聯網,機器人技術等。同傳,上海。
l May 20th 2016. One leader in VR content production, VR platform and VR tools, their one of its kind VR platform launch forum and media interviews. Simultaneous interpretation, Shanghai
2016.5.20,某專注于虛擬現實內容、平臺及工具開發的科技公司,其世界領先的VR平臺發布暨媒體采訪會。同傳,上海。
l March 18th 2016. Global Mobile Game Forum. Simultaneous Interpretation, Beijing International Conference Center, Beijing.
2016.3.18,移動游戲世界論壇,同傳,北京國際會議中心,北京。
Hospital/Healthcare
醫療/健康
l November 8th 2017. 2017 US China Healthcare Cooperation Shanghai Symposium, simultaneous interpretation, Shanghai.
2017年11月8日,中美醫療衛生合作上海研討會,同傳,上海。
l September 13th 2017. US – China Healthcare Symposium Closed Door Meeting, simultaneous interpretation, Hangzhou。
2017年9月13日,中美醫療管理研討會閉門交流會,無稿同傳,杭州。
l September 12th 2017. China US Healthcare Management Symposium, simultaneous interpretation, Hangzhou.
2017年9月12日,中美醫療衛生管理研討會,同傳,杭州。
l Apr 22nd 2017. Chinese Academy of Traditional Chinese Medicine (TCM) Second Annual Academic Conference on Informatics. Healthy China - Seminar on the development of information technology and information standards for traditional Chinese Medicine. Simultaneous interpretation, Hangzhou.
2017年4月22日,中華中醫藥學會中醫藥信息學第二次學術年會,健康中國·中醫藥信息技術與信息標準發展研討會。同傳,杭州。
l Oct 25th 2016. Immuno-Oncology & Molecular Genetics Forum, simultaneous, Shanghai.
2016.10.25. 免疫腫瘤及分子遺傳研討會,上海科學院,同傳。
l September 2015. One well-established European clinical software company’s system training for Chinese local hospitals, consecutive, Ningbo
2015.9,某歐洲著名醫療門診系統培訓,交傳,寧波
September 2015. One well-established European clinical software company’s new product China launch, simultaneous, Shanghai
2015.9,某歐洲著名醫療門診系統新產品中國推介會,同傳,上海
l April 18th 2016. One Medical Corp New Product Lines China Launch, consecutive interpretation, Shanghai
Areas covered: anesthesia respiratory intensive care、prostate immobilizer & rectal protection during radiotherapy
2016.4.18,某醫療集團新產品線中國上市會,交傳,上海
內容涉及麻醉及呼吸重癥監護、前例腺固定及放療中的直腸保護等。
l June 2015. Accompanied several senior directors from a well-known US Medical Devices company visiting 3 AAA graded hospitals in Hangzhou; Sir Run Run Shaw Hospital, Zhejiang Cancer Hospital, The Second Affiliated Hospital of Zhejiang University School of Medicine. Hangzhou
May 2015. Accompanied specialists from one famous US medical device company to visit 3 AAA graded hospitals in Shanghai including:
Xinhua Hospital, No.1 Shanghai People’s Hospital and Huashan Hospital. Shanghai
Simultaneous and consecutive interpretation at a number of meetings between US specialists and senior management of the hospitals, and served as interpreter when touring around the hospitals.
Subjects related include:- The treatment, nursing and relevant equipment/devices support for Oncology, Cardiovascular & Cerebral Infarction, Thoracic Surgery, Gynecology, Galactophore, Hematology, Orthopedics, Pediatrics, Ophthalmology and Intensive Care
2015.6,陪同美國一著名醫療器械公司數位高層,訪問杭州三所三甲醫院,杭州邵逸夫醫院,浙江腫瘤醫院和浙大附屬第二醫院,杭州
2015.5,陪同美國一世界著名醫療器械公司的數位專家,訪問上海三所三甲醫院,新華醫院,第一人民醫院及華山醫院,上海。
擔任與醫院管理層及相關器械專家會議的同傳及交傳,以及參觀時的陪同翻譯。
內容涉及:腫瘤,心血管及腦梗,胸外科,婦科,乳腺科,血液科,骨科,兒科,眼科及危重病等方面的治療,看護及其相關儀器設備的配套使用等等
Litigation/Arbitration/Disputes
訴訟/仲裁/法律
l July 5th 2017, Arbitration case between one Swiss Corp and three Chinese companies, represented by Baker & McKenzie, simultaneous interpretation, Shanghai
2017.7.5日,某瑞士集團公司與三家連帶責任中國公司之間的仲裁申訴,由美國貝克麥肯錫律所代理。同傳,上海。
l Oct 17th + 19th 2016. US Attorney China Road Show, covered US corporate law, immigration regulations & taxation provisions, consecutive interpretation, Weihai & Qingdao, Shandong.
2016.10.17 + 19日,美國律師團中國路演,涵蓋美國企業法、移民條列及相關稅收政策,交傳,山東威海及青島。
l Sept 30th 2016. Arbitration case between one Swiss Corp and three Chinese corporation, represented by Baker & McKenzie, simultaneous interpretation, Shanghai.
2016.9.30日,某瑞士集團公司與三家連帶責任中國公司之間的仲裁申訴,由美國貝克麥肯錫律所代理。同傳,上海。
l Sept 7th 2016. A Chinese company suing its former British partner company and another Chinese company for unfair competition and infringement cases in China, Pudong People's Court hearing, simultaneous interpretation, Shanghai.
2016.9.7,某中國公司起訴其原先合作伙伴某英國公司,連帶其中國合作方另一中國公司,不正當競爭及其侵權案。浦東人民法院,庭審。同傳,上海。
l May 2015. Arbitration meeting between the President Asia/Pacific of a global food & beverage corporation and the Chairman of a Chinese architectural design institution, attempting to resolve some severe contractual disputes. Consecutive interpretation, Shanghai
2015.5,某世界領先食品原料公司的歐亞總裁與上海某建筑設計院董事長就雙方的建筑設計合同實施過程中多處違規引起的嚴重糾紛而進行的仲裁會議。交傳,上海
l Worked in human resources consulting company, have handled three labor arbitration cases, two formal hearings, judgments, appeals and final settlements.在人力資源咨詢公司任職時,曾經經手三次勞動仲裁案,兩次正式庭審、判決、申訴、最終結案。
l August 19th 2016. Dispute between shareholders of a large-scale Sino-German joint venture in the environmental protection industry, involving conflicts between directors, profit distribution, equity transfer by one of the shareholders, decisions regarding the equity transferee and many other issues, lawyers of both parties presented and participated in the meeting. Consecutive interpretation, Shanghai.
2016.8.19,某大型中德合資環保企業董事間糾紛,涉及董事間矛盾、利潤分配、其中一股東股權轉讓、決定股權接收方等眾多事項,雙方律師出席并發言,交傳,上海
(The remaining interpretation assignments in time sequence)
(其余所有交同傳項目按時間順序排列)
l October 28-29th 2017. 6th China Innovation and Entrepreneurship Contest – IASIEC (Central China & International Divisions) Final, simultaneous interpretation, Wuhu Anhui
2017年10月28-29日,第六屆中國創新創業大賽之第二屆國際第三代半導體創新創業大賽(中部及國際賽區),同傳,安徽蕪湖。
l October 25-26th 2017. SSOW China 2017, simultaneous interpretation, Kempinski, Shanghai
2017年10月25-26日,2017年SSOW中國大會,同傳,上海凱賓斯基。
l September 20th 2017. IMI Annual Conference, simultaneous interpretation, Suzhou
2017年9月20日,IMI年度大會,同傳,蘇州
l July 11th 2017. 321 Design Suzhou Designer’s Day, simultaneous interpretation, Suzhou..
2017年7月11日,321設.蘇州國際設計師節,同傳,蘇州
l Mar 12th 2017. ZFXF Investor Forum + Saul Singer – How can China Lead the Innovation Revolution, simultaneous interpretation, Hangzhou.
2017年3月12日,資本圈財富會中方信富財富論壇+索爾辛格先生主題演講 – 中國引領創新革命,同傳,杭州。
l Feb 22nd 2017. AIA Sales & Management Training, consecutive interpretation, Shanghai.
2017.2.22, 友邦保險銷售及管理培訓,交傳,上海。
l Jan 23rd 2017. Meetings related to the market listing of an optoelectronics company
2017.1.23. 某廣電技術公司有關上市的相關會議,交傳,北京
l Nov 21st 2016. One large conglomerate senior management monthly review, areas covered – production, operations, R&D, sales & marketing, accounting, financing, human resources. Simultaneous interpretation, Jiangsu.
2016.11.21日,某大型國際集團高層月會,同傳,江蘇。
內容涉及集團所有相關企業的生產、運營、營銷、財務、融資、人力資源等各個方面。無稿同傳,江蘇。
l Oct 24th - 26th 2016. One STE listed corporation Group Organization Development Summit. Simultaneous interpretation, Suzhou.
2016.10.24-26日,某上交所上市集團組織領導力發展年度峰會,同傳,蘇州。
l Oct 20th 2016. Shanghai ICT Industry Cooperation with One Road One Belt Initiative. Consecutive interpretation, Shanghai
2016.10.20日,上海ICT行業“一帶一路”合作交流研討會,交傳,上海。
l Oct 15th 2016. Taicang Golden Autumn Economic & Trade Fair Opening Ceremony, simultaneous interpretation, Taicang, Jiangsu
2016.10.15日,太倉金秋經貿月開幕式,同傳,江蘇太倉。
l Oct 13th 2016. One large conglomerate senior management monthly review, areas covered – production, operations, R&D, sales & marketing, accounting, financing, human resources. Simultaneous interpretation, Jiangsu.
2016.10.13日,某大型國際集團高層月會,同傳,江蘇。
內容涉及集團所有相關企業的生產、運營、營銷、財務、融資、人力資源等各個方面。無稿同傳,江蘇。
l Sept 9th 2016, Latvia Deputy Prime Minister and entourage China visit Shanghai leg, round table meeting with Chinese Business Leaders, Consecutive interpretation, Shanghai
2016.9.9,拉托維亞副總理訪華上海段,與中國商界圓桌會議,交傳,上海。
l Sept 8th 2016. One large conglomerate senior management monthly review, areas covered – production, operations, R&D, sales & marketing, accounting, financing, human resources. Simultaneous interpretation, Jiangsu.
2016.9.8,某大型國際集團高層月會,同傳,江蘇。
內容涉及集團所有相關企業的生產、運營、營銷、財務、融資、人力資源等各個方面。無稿同傳,江蘇。
l Sept 5th 2016. One large international corporation China procurement meeting with suppliers, consecutive. Shanghai
2015.9,某大型國際集團中國渠道采購經銷商會議,交傳,上海
l August 24th – 27th 2016. One Jiangsu Real Estate Corp London project, consecutive interpretation for a number of business meetings, London.
2016.8.24-27,江蘇某地產集團倫敦項目,數個商業會議,交傳,倫敦。
l August 17th 2016. One US textile corporation China visit, funding talks with a Chinese securities company. Consecutive interpretation, Shanghai
2016.8.17,某美國針織公司中國市場拓展,與某中國證券公司融資合作會談。交傳,上海。
l August 15th 2016. One world leading healthcare consulting firm meeting with two top 5 accounting firms regarding business accounting and tax issues. Consecutive interpretation, Shanghai
2016.8.15,世界領先健康咨詢公司與兩家世界前五位財務公司就其財務和稅收管理問題的洽談。交傳,上海。
l August 11th 2016. One large conglomerate senior management monthly review, areas covered – production, operations, R&D, sales & marketing, accounting, financing, human resources. Simultaneous interpretation, Jiangsu.
2016.8.11,某大型國際集團高層月會,同傳,江蘇。
內容涉及集團所有相關企業的生產、運營、營銷、財務、融資、人力資源等各個方面。無稿同傳,江蘇。
l July 27th 2016. NEMO 2016 Beijing (IEEE MTT-S International Conference on Numerical Electromagnetic & Multiphysics Modeling & Optimization for RF, Microwave & Terahertz Applications), simultaneous interpretation, Beijing
2016.7.27,NEMO2016年會,IEEE微波理論與技術協會電磁和物理建模、仿真和優化的射頻、微波及太赫茲的應用,同傳,北京
l July 22nd 2016. Dell Procurement Vendor Review, Consecutive, Shanghai
2016.7.22,戴爾采購供應商年審,交傳,上海
l July 8th 2016. Shanghai Caohejing Innovation Center & top US Silicon Valley Incubator joint opening ceremony for Cross Border Innovation Incubator. Consecutive interpretation, Shanghai
2016.7.8,上海漕河涇創新中心和頂級美國硅谷孵化器聯合跨界孵化器中心揭幕儀式暨創業公開課。交傳,上海。
l July 7th. + 9th 2016. ConsecutiveOne most influential securities & investment service platform in China held live on line broadcasting interviews with top securities traders and technical analysts. Consecutive interpretation(on line viewers exceeded 30,000), Shanghai
2016.7.7,某中國最具影響力的證券投資服務平臺線上直播(線上觀眾超過三萬),對話世界頂級證券交易員及技術分析大師,交傳,上海。
l June 22nd 2016. Shanghai German Center Bayern LB China Invest In Germany Seminar, including introduction to investing in Germany, how to obtain financing in Germany and real estate investment in Germany, etc..
2016.6.22,上海德國中心德國巴伐利亞銀行《投資德國指南》推介會,內容涵蓋投資德國、如何在德國融資及德國房地產投資須知等。
l June 7th 2016. One international manufacturing group, leader in electrical and digital infrastructures market, with operations in 80+ countries launched its innovative new low voltage product line in China. Simultaneous interpretation, Suzhou.
2016.6.7,全球電氣與智能建筑系統領導企業,其最新創新低壓產品中國發布會。同傳,蘇州。
l June 4th - 5th 2016. Film Theory in Media History: Nodes & Edges International Symposium 2016. Simultaneous interpretation, Shanghai.
2016.6.4-5日,電影與媒體:理論新前沿和學術新領域大型國際研討會,同傳,上海
l May 26th - 27th 2016. One Global Family Think Tank Opening Summit, invited leading experts around the world to elaborate in details, for UHNW & HNW families, the Family Governance, Family Wealth Perpetuation, Family Office, Succession Planning, etc.. Simultaneous interpretation, Shanghai.
2016.5.26-27,某全球家族智庫開幕峰會,特邀世界級家族管理專家,為超高凈值及高凈值家族詮釋,家族治理、財富傳承、家族辦公室及接班人計劃等內容。同傳,上海。
l May 12th 2016. One large conglomerate senior management monthly review, areas covered – production, operations, R&D, sales & marketing, accounting, financing, human resources. Simultaneous interpretation, Jiangsu.
2016.5.12,某大型國際集團高層月會,同傳,江蘇。
內容涉及集團所有相關企業的生產、運營、營銷、財務、融資、人力資源等各個方面。無稿同傳,江蘇。
l May 10th 2016. Chinese pet supplies market leader and an American corporation undergoing strategic alliance talks on a new cooperation project (ongoing). Consecutive interpretation, Shanghai.
2016.5.10,某中國寵物用品市場領軍企業與美國某企業集團就新領域合作項目進行數輪會談(進行中),交傳,上海。
l May 2nd 2016. Innovation & Entrepreneurship Forum, consecutive interpretation, Shanghai.
2016.5.2,創新創業大咖論壇,數百人大型演講,交傳,上海
l April 2nd – 6th 2016. One Jiangsu Commercial Real Estate Investment Corp visiting London, UK for possible investment opportunities and held a number of business meetings with local property developers. Consecutive interpretation, London, UK
2016.4.2 – 6,某江蘇商業地產投資集團考察倫敦投資市場,并與當地房地產開發商進行了數輪會談,交傳,倫敦,英國
l March 29th – April 1st 2016. One world’s leading engineering group in aerospace, defence and energy markets holding internal business review, consecutive interpretation, Xiamen
2016.3.29 – 4.1,某世界領先航空、軍事及能源工程技術集團內部業務評估,交傳,廈門。
l February 22nd, 24th - 25th 2016. Board meetings of a large-scale Sino-German joint venture in the environmental protection industry, involving conflicts between directors, profit distribution, equity transfer by one of the shareholders, decisions regarding the equity transferee and many other issues. Consecutive interpretation, Shanghai.
2016.2.22、24、25,某大型中德合資環保行業企業董事會會議,涉及董事間矛盾、利潤分配、其中一股東股權轉讓、決定股權接收方等眾多事項,交傳,上海
l December 15th 2015. A leading Australia company, a direct supplier of fresh meat, in a strategic cooperation in China with JingDong launching a new series of products, consecutive interpretation, Shanghai.
2015.12.15,某外資生鮮肉類直供公司與京東戰略合作在中國攜手推出全新系列產品推介會,交傳,上海
l December 6th + 8th 2015. One Country's electricity industry privatization road-show, China segment, in separate high-level meetings behind closed doors with, - China State Grid, China Southern Power Grid and China Guodian International Group, consecutive interpretation.
2015.12.6 + 12.8某國電力行業私有化路演中國段,與國家電網、南方電網及國電國際集團三個高層閉門會議,交傳,北京。
l November 13th 2015. CBN Daily and Modern Weekly (Business) interviews with the president (China) of a Fortune 100 US Corporation. Consecutive interpretation. Shanghai
2015.11.13《第一財經》與《周末畫報》采訪某Fortune100集團中國區總裁,交傳,上海
l November 9th – 10th 2015. 2015 China International Nickel & Cobalt Industry Forum, subjects covered included market review of nickel & cobalt, their value and application in a variety of industries; metal futures trading, environmental conscience green manufacturing and other related R&D reports. Simultaneous interpretation. Hangzhou
2015.11.9 - 10中國國際鎳鈷工業年會,同傳,杭州
涉及有色金屬市場回顧及前景,金屬期貨交易,可持續發展,綠色制造以及廢水廢料回收等相關科研成果分享
l November 6th 2015. World famous real estate data company together with a foreign bank and a Chinese state-owned bank joint promotional seminar for Real Estate Investment in North America, Australia and New Zealand. Consecutive interpretation, Shanghai
2015.11.6,世界著名房地產數據公司聯合某外資銀行與某國有銀行北美及澳洲的房地產市場投資推介會, 交傳,上海
l November 4th - 5th + 7th - 8th 2015. Chinese pet supplies market leader and an American corporation undergoing strategic alliance talks on a new cooperation project (ongoing). Consecutive interpretation, Shanghai / Beijing
2015.11.4 - 5 + 7 - 8某中國寵物用品市場領軍企業與美國某企業集團就新領域合作項目進行數輪會談(進行中),交傳,上海/北京
l October 27th 2015. ChiNext & Zhongguancun Listed Company Association jointly held Start Up funding road show, involving international start up enterprises at the incubation and accelerating stage of development, in the areas of internet of things, mobile e-commerce and other new products. Consecutive interpretation. Beijing
2015.10.27,創業板董事長俱樂部中外創業項目路演會,會議涉及孵化期及加速期的互聯網及移動電子商務等新型產品的公司,交傳,北京
l September 2015. One global healthcare company’s new diagnostic products China promotional seminar, simultaneous, Shanghai
2015.9,著名醫療儀器公司就新產品(診斷系列)上市推介會,同傳,上海
l September 2015. One global healthcare company’s meeting with the Director of one AAA Shanghai hospital for cooperation and product listings, consecutive, Shanghai
2015.9,著名醫療儀器公司與上海某醫院就新產品上市探討合作項目,交傳,上海
l September 2015. One global healthcare company’s senior management meeting, consecutive, Shanghai
2015.9,某世界著名醫藥公司市場研討會,交傳,上海
l September 2015. ABB China procurement channels and country dealers, meeting interpretation (consecutive). Shanghai
2015.9,ABB中國渠道采購與某國經銷商會議,交傳,上海
l August 2015. One world market leader in Robotics & Automation Technologies, internal training covering equipment, process and products, consecutive interpretation. Taicang
2015.8,某世界著名德資機器人及自動化技術公司設備、流程、產品培訓,交傳(英中),江蘇太倉
l August 2015. China US Digital Hospital Construction Summit. Simultaneous interpretation, Xi’an
2015.8,中美數字化醫院建設高峰論壇,同傳,西安
l August 2015. Greater China Psychological Healing series training and after class one-on-one case consulting, consecutive & simultaneous interpretation, Shanghai
2015.8,大中華心理網治愈系列培訓及課后一對一個案咨詢,擔任交傳、耳語同傳,上海
l July 2015. One Chinese enterprise business delegation visiting Germany & Switzerland
10 days interpretation & coordination, Chinese-English
Industry covered: Banking/Financial, Auto, Solar PV, etc..
- Delegation business seminar, Chinese/English/German relay simultaneous interpretation (Chinese-English). Germany.
- Cooperation meeting between one Jiangsu/Zhejiang company and a German high-tech solar energy company. Chinese/English/German relay simultaneous interpretation (Chinese-English). Germany.
- Detailed discussion between a Jiangsu/Zhejiang company and a German high-tech solar energy company. Consecutive interpretation. Germany.
- Delegation business seminar. Simultaneous interpretation. Switzerland.
- Cooperative talks between a financial group and a well known private bank. Consecutive interpretation. Switzerland.
- A number of business meetings. Consecutive interpretation. Germany & Switzerland.
2015.7,某中國企業團考察德國及瑞士相關企業隨團翻譯兼協調,10天。
其中同傳會議4場,交傳會議數十場包括:
- 該企業團德國推介會,中英德接力同傳(中英),德國
- 某江浙企業與某德大型汽車企業就相關合作項目會議,中英德接力同傳(中英),德國
- 該企業與該德企相關部門會議,交傳,德國
- 某江浙企業與某德太陽能高新技術企業就相關加工合作會議,中英德接力同傳(中英),德國
- 該企業與該德企就具體參數及運營進行的數場探討會,交傳,德國
- 該企業團瑞士推介會,同傳,瑞士
- 某金融集團就合作事宜與某著名私人理財銀行會議,交傳,瑞士
- 多場小型接洽會,交傳,德國及瑞士
l July 2015. One Chinese enterprise business delegation visiting Germany & Switzerland. Interpretation & coordination, Chinese-English
- Cooperative talks between one Jiangsu/Zhejiang company and a large German car corporation. Chinese/English/German relay simultaneous interpretation (Chinese-English). Germany.
- Meetings between one Jiangsu/Zhejiang company and relevant departments of a German car corp. Consecutive interpretation. Germany.
2015.7,某中國企業團考察德國及瑞士相關企業隨團翻譯兼協調
- 某江浙企業與某德大型汽車企業就相關合作項目會議,中英德接力同傳(中英),德國
- 該企業與該德企相關部門會議,交傳,德國
l June 2015. Chinese pet supplies market leader and an American corporation undergoing strategic alliance talks on a new cooperation project (ongoing). Consecutive interpretation, Shanghai
2015.6,某中國寵物用品市場領軍企業與美國某企業集團就新領域合作項目進行數輪會談(進行中),交傳,上海
l June 2015. Smart City & Information Security Forum. Simultaneous interpretation, Zhuhai
2015.6,智慧城市與信息安全,同傳,珠海
l June 2015. One world market leader in Automation (Robots) & Didactic, meeting interpretation (consecutive) & document translation. Shanghai
2015.6,某世界頂級智能電子及工業自動化(機器人)生產廠家,會議口譯及相關資料筆譯,上海
l June 2015. A well known international clothing fabric and process company seminar, covering almost all materials, fabrics, fibers and processes. Simultaneous interpretation. Shanghai
2015.6,某知名國際服裝品牌面料及工藝會議(涉及幾乎所有天然及化工材料/纖維/面料/工藝種類),同傳,上海
l June 2015. Meetings between Daikin Industries Chemical Division and one of the world’s leading automotive component manufacturers. Subjects covered included the production process & lab testing of Fluoropolymers (PTFE, PFA, EFEP etc.), Fluoroelastomers etc. & their relevant products. Consecutive Interpretation. Changshu
2015.6,大金化學國際與某國際汽車零配件生產廠商會議,內容涉及雙方合作,以及,如氟樹脂、氟橡膠(PTFE,PFA,EFEP)等相關產品的實驗、測試及生產等。英中交傳,常熟。
l June 2015. A British high-tech company in talks with companies in Zhejiang, Jiangsu and Sichuan regarding potential cooperation.
Zhejiang, Consecutive interpretation.
Jiangsu, Simultaneous interpretation.
Sichuan, Consecutive interpretation.
2015.6,英國某高科技企業先后與浙江某企業,江蘇某企業及四川某企業就潛在合作進行數論會談。
- 浙江,交傳
- 江蘇,同傳
- 四川,交傳
l May 2015. A joint promotional seminar by Agriculture Bank of China, Commonwealth Bank of Australia and a world renowned property data provider for Real Estate Investment in North America and Australia-New Zealand, simultaneous interpretation, Shanghai
2015.5,農行、澳洲聯邦銀行與世界著名房地產大數據公司聯合就北美及澳洲的房地產市場投資推介會, 同傳,上海
l May 2015. World famous real estate data company together with a foreign bank and a Chinese state-owned bank joint promotional seminar for Real Estate Investment in North America, Australia and New Zealand. Consecutive interpretation, Shanghai
2015.5,世界著名房地產數據公司聯合某外資銀行與某國有銀行北美及澳洲的房地產市場投資推介會, 交傳,上海
l May 2015. One European Sales Engineering Distribution company in talks with several Chinese Corporations for a potential joint venture/acquisition, coordinator/interpreter and relevant documentation translation (on-going). Industries involved - automotive parts / aerospace / home appliances. Shanghai
2015.5,為歐洲某工程銷售全球采購公司與中國數家企業進行購并/投資的數輪商談會議擔任翻譯及項目協調(進行中),行業涉及-汽車汽配/航空航天/家電等,上海
l May 2015. Yulin Orient Group tendering for a US Motor Dealership,
PPT presentation (due to time constraint, I was asked to present PPT on behalf of Yulin Orient Group, directly to the US APAC management team and won praises from both sides), consecutive interpretation & PPT translation. Shanghai
2015.5,陜西榆林東方集團競標某美國汽車經銷商會議
PPT演示講解(因時間關系,我被要求直接代表榆林東方集團向某美國汽車品牌亞太區高層團隊做了PPT,受到雙方團隊的稱贊),會議交傳和耳語同傳,PPT資料的翻譯。
l May 2015. Overseas real estate investment seminar. Meeting and simultaneous interpretation.
2015.5,居外海外房地產投資推介會,會議翻譯,同傳
l April 29th – May 1st 2015. One Chinese Food & Beverage Group and an international Dessert Corporation in talks of business cooperation. Simultaneous interpretation at the formal meeting attended by Group Founder/Chairman, consecutive interpretation at a number of high level business meetings and provided business consultation. Beijing
2015.4.29 – 5.1,某北京知名烤鴨餐飲集團與某國集團商討合作事宜,擔任由董事長出席的正式會議的同傳,多個高層商務談判會議的交傳、及商業咨詢顧問,北京
l April 2015. Simultaneous Interpretation (without a draft script) for World Earth Day “A Date with the Ocean” co-hosted by the National Geographic Channel, BTV Documentary & Link-U, with special guests of honor, Her Deepness Dr Sylvia Earle and award winning actor & Image Ambassador of World Earth Day 2012 & 2015, Mr Liu Ye. Beijing
2015.4,世界地球日北京特別活動 - 《我和海洋有個約會》,由國家地理頻道,BTV紀實頻道和京都資本共同舉辦,特邀嘉賓是有世界深海女王之稱的Dr Sylvia Earle和世界地球日2012和2015年形象大使雙料影帝劉燁。活動包括即興脫稿演講,厄爾博士和劉燁對話,媒體采訪以及正式啟動《鯊魚保護行動》等一系列內容。
無稿同傳,地點:清華大學
l April 2015. Latin America – Pacific Alliance tourism promotion. Simultaneous interpretation (with no PPT or other materials available). Beijing/Shanghai
2015.4,拉美太平洋聯盟旅游推介會,同傳(在無PPT材料等的情況下裸翻),上海
l April 2015. Several rounds of talks between a well known Dairy Company and an Australian Farming Company. Consecutive interpretation. Shanghai
2015.4,某奶業集團與某澳洲草場業務合作數輪會談,交傳
l April 2015. Interpreter & business adviser for a French luxury Fur & Leather company seeking entry into China, Consecutive Interpretation for meetings covering – market research & agent/distributor selection, etc. Shanghai
2015.4,法國某奢華皮草品牌進軍中國,翻譯及商業顧問, 上海
為多個會議作交替傳譯及耳語同傳,會議內容涵蓋市場調查,代理商經銷商選拔等。
· March 2015 – February 2016. One US investment consulting firm conducting the sale/merger/investment project of a Jiangsu based Harness & Connector manufacturer. Suzhou/Shanghai
- Consecutive, simultaneous interpretation & assisting in negotiation
- Multi rounds of meetings (approx 1 week of meetings per month) covered but not limited to:-
Acquiree company’s financial & management reporting, production equipment, asset evaluation, senior management structure & process, performance & forecast, personnel & compensation structure, etc;
Some ten Strategic/financial buyers’ intent of acquisition/investment, due diligence, offer & negotiation, etc.
Consecutive & simultaneous interpretation and business consulting including:
- Formal meeting, attended by founder/main shareholder of the company & CEO, with a US consulting firm concerning investment/ M&A of the company. Simultaneous interpretation.
- Formal meeting, attended by CEO and CFO of the company, with an international mechanical group, on acquisition talks. Simultaneous interpretation
- Formal meetings, attended by CEO and CFO of the company, with an international electronic components Corp, on acquisition talks. Simultaneous interpretation.
- Formal meetings, attended by CEO and CFO of the company, with a large international company, on acquisition talks. Simultaneous interpretation.
- Several rounds of meetings (including conference calls) between this company and their US advisory firm on the specific implementation of this acquisition project. Consecutive interpretation.
- The initial tele-conference between this company and an international mechanical group. Consecutive interpretation.
- The initial tele-conference between this company and an international electronics components Corp. Consecutive interpretation.
- The initial tele-conference call between a company and a large international company. Consecutive interpretation.
- Interpreter for a number of tours around company’s production base and warehousing facilities, as well as for follow on banquets/dinners.
- The initial tele-conference between this company and an international electronics components company regarding potential merger talks. Consecutive interpretation.
- The initial tele-conference between this company and an international wire, cable and connector manufacturer regarding a potential merger and investment project. Consecutive interpretation.
- The initial tele-conference between this company and a large manufacturing company regarding potential merger talks. Consecutive interpretation.
2015.3 – 2016.2,某美國咨詢公司投資購并江蘇一線束連接器企業項目,蘇州/上海
- 大小會議多輪(每月約有一周時間的會議),內容涉及但不局限于目標公司財務和管理報表,生產設備、資產設施的評估,管理層構成及流程,銷售市場,人員薪酬等,以及數十家戰略和金融買家的投資購并意向披露及相關會議,盡責調查報告,競標談判等
- 交傳,同傳及商務咨詢包括:
- 該企業與美咨詢公司就投資購并舉行的由董事長出席的正式會議,同傳
- 某國際機械集團與該企業董事長及主要高層就購并相關事宜進行正式會議,同傳
- 某國際電子元器件集團與該企業董事長及主要高層就購并相關事宜進行的正式會議,同傳
- 某大型國際企業與該企業董事長及主要高層就購并相關事宜進行的正式會議,同傳
- 該企業與美咨詢公司就此投資購并項目具體實施舉行的數輪會議(包括電話會議),交傳
- 該企業與某國際機械集團就投資購并見面會前期的初步接洽電話會議,交傳
- 該企業與某國際電子元器件集團就投資購并見面會前期的初步接洽電話會議,交傳
- 該企業與某大型國際企業就投資購并見面會前期的初步接洽電話會議,交傳
- 多場參觀該企業生產基地,倉儲及晚宴的陪同翻譯
- 該企業與某國電子元器件公司就投資購并項目進行初步接觸電話會議,交傳
- 該企業與某國電纜電線連接器公司就投資購并項目進行初步接觸電話會議,交傳
- 該企業與某大型制造企業就投資購并項目進行初步意向接觸的電話會議,交傳
l January 2015. Cooperation talks between a well-known British royal housekeeper/butler training company and a Chinese enterprise regarding British housekeeper/butler training in China, Consecutive interpretation, London
2015.1,某英國知名皇家管家培訓公司與某中國企業就在中國進行英式管家培訓合作的會談,交傳,倫敦
l January 2015. Cooperation talks between a British red brick university and a Chinese educational institution regarding Chinese students studying in the UK. Consecutive interpretation. London
2015.1,中國某教育機構與英國某紅磚大學就中國留學生合作的會議,交傳,倫敦
l January 2015, Talks between an up-market handmade British car brand and a Chinese distribution company. Consecutive interpretation. London.
2015.1,英某高檔手工制造汽車品牌與某中國企業就總代理等事宜的會談,交傳,倫敦
l January 2015. Annual meeting of a world famous Human Resources Group. Simultaneous interpretation. London
2015.1,某世界著名人力資源集團歐洲年會,同傳,倫敦
l July – December 2014. China Industrial Overseas Development & Planning Association (CODA), Beijing
Assigned project coordinator/interpreter for business meetings and diplomatic events
- Simultaneous interpretations for Invest In Morocco Country Specific seminar
- Simultaneous interpretations for Invest In Africa Forum
- Responsible for embassies (English speaking) and foreign Investment
Promotion Agency liaison, investment, negotiation, as well as interpretation (primary) and translation (proof reading) work.
- Interpretation at business meetings and negotiations between the Secretary
General of the Association and the China Britain Business Council (CBBC)
- Interpretation at meetings between the Secretary General of CODA and the
Brazilian Embassy Commercial Counselor
- Interpretation at meetings between the Secretary General of CODA and the
Consul General (Shanghai) of Luxembourg
- Interpretation at meetings between the Secretary General of CODA and the
Portuguese Embassy Commercial Counselor
- Interpretation at meetings between the Secretary General of CODA and the
Moroccan Embassy Commercial Counselor
- Review the English translation of the press release for the 6th China Foreign Investment Fair press conference
- Interpretation at meetings between the Secretary General of CODA and the
Irish Investment Promotion Board
- Interpretation at meetings between the Secretary General of CODA and the Swedish Embassy Commercial Counselor and the Swedish Investment Promotion Board
中國產業海外發展規劃協會,2014年7月 – 12月
任項目協調兼英語翻譯,出席商務談判和外交會晤:
- 投資摩洛哥國別投資推介會 (同傳)
- 投資非洲論壇 (同傳)
- 負責與各國使館(英語系)以及駐華投資促進局聯絡,招商,談判,以及 協會中英/英中資料,來回郵件的翻譯(協助)及審譯(主要)
- 協會秘書長與英中貿易協會CBBC 的商務會談及談判的會議口譯(交傳)
- 協會秘書長與巴西使館商務參贊會晤的會議口譯(交傳)
- 協會秘書長與盧森堡上海總領事會晤的會議口譯(交傳)
- 協會秘書長與葡萄牙使館商務參贊會晤的會議口譯(交傳)
- 協會秘書長與摩洛哥使館商務參贊會晤的會議口譯(交傳)
- 中國第6屆對外投資洽談會新聞發布會新聞稿,中譯英審譯
- 協會秘書長與愛爾蘭投促局會晤的會議口譯(交傳)
- 協會秘書長與瑞典使館商務參贊及瑞典投促局會晤的會議口譯(交傳)
l September 2014. Low Carbon Development Summit Forum: Low-carbon Economy Development Forum. Simultaneous interpretation, Taiyuan
2014.9,低碳發展高峰論壇低碳經濟發展分論壇,同傳,太原
l July 2014 – June 2015. European Aerospace Group, contract interpreter, simultaneous and consecutive interpretation, Beijing
2014.7 – 2015.6,歐洲宇航集團,簽約翻譯,同聲和交替傳譯
- 為集團內部各類培訓的外籍培訓師做現場翻譯(交傳及耳語同傳)
- 培訓課程涉及航空技術,管理,團隊建設和市場營銷等
l June 2014. Simultaneous and consecutive interpretation at the opening ceremony for the China Joint Venture of an international service and consulting company, July 2014
2014.6,一咨詢服務業公司中國合資企業開業典禮同聲及交替翻譯
l June 2014. China Smart City Collaborative Innovation Summit. Simultaneous interpretation, Dalian
2014.6,中國智慧城市協同創新峰會,同傳,大連
l June 2014. Consecutive and simultaneous interpretation for investment meetings between a training company seeking to expand into online business and Private Equity firms.
2014.6,一線下教育公司尋求私募投資擴展到線上業務的數場推廣及談判會議的同聲及交 替翻譯
l March 2014. The 3rd China International Senior Services Expo, Interpreter for Exhibitor (Architect) including meetings and press interviews, consecutive interpretation,Beijing
2014.3,養老服務業博覽會 ,展臺(建筑設計)陪同翻譯,包括會議和記者采訪,交傳及耳語同傳,北京
l February 2014. Simultaneous and consecutive interpretation at a number of negotiation meetings between a US corporation (looking to acquire) and a Chinese company.
2014.2,一美國大公司希望購并一中國公司的數場談判的耳語同傳及交傳
Translations筆譯
l August 9th 2016. Pizza Hut Durian Pizza Marketing Campaign
l July 24th 2016. Coca Cola Olympic promotion
l August 2015. World leading smart electronics and industrial automation manufacturer, internal employee publications covering sales, production, new product development, technological innovation and staff training, translation, English-Chinese, (20,000 words)
2015.8,某世界頂級智能電子及工業自動化生產廠家,員工內部刊物秋季版,涵蓋公司銷售,生產,新產品開發,技術創新及員工培訓等各個方面,筆譯,英中,(2萬字)
l August 2015. Airport Duty-Free Shop marketing material, English to Chinese
2015.8,機場免稅店市場推廣手冊,筆譯,英中
l September 2015. One International Medical Device Co, Product Brochure, Chinese to English
2015.9,某國際醫學化工公司產品介紹,筆譯,中英
l August 2015. Related issues facing the translation of Traditional Chinese Medicine, Chinese to English, 8000 words
2015.8,中藥翻譯面臨的相關問題,筆譯,中英
l July 2015. Masters Thesis - Contemporary Chinese American Women Autobiograpical Novel and Post-Colonial Criticism. 20,000 words Chinese to English
2015.7,碩士論文:美國華裔女作家自傳體小說及后殖民主義批判(2萬字),筆譯,中英
l July 2015. One famous US basketball player China Trip Interview, English dictation & translation into Chinese.
2015.7,某美國著名籃球隊員訪華采訪錄像,英語聽寫及翻譯成中文
l May 2015. Civil Aviation Air Traffic Control and Information Service Foundation Training Program 30,000 words, Chinese to English
2015.5,民用航空空中交通管制和情報基礎專業培訓大綱, 筆譯,(3萬字)中英
l May 2015. World leading smart electronics and industrial automation manufacturer, internal employee publications covering sales, production, new product development, technological innovation and staff training, translation, English-Chinese, (20,000 words)
2015.5,某世界頂級智能電子及工業自動化生產廠家,員工內部刊物春季版,涵蓋公司銷售,生產,新產品開發,技術創新及員工培訓等各個方面,筆譯,英中,(2萬字)
l May 2015. One brand announcement of a pure naturally gassed mineral water, marketing brochure/advertisement/company introduction, Chinese to English
2015.5,某品牌推出純天然氣泡礦泉水,品牌介紹及公司簡介, 筆譯,中英
l April 2015. One global consulting corporation’s Building an Open Intelligent Platform for Elderly Care Service, White Paper translation, 20,000 words, Chinese to English
2015.4,某全球咨詢公司《構建開放式智慧養老信息平臺》白皮書2萬字,筆譯,中英
l April 2015. Brochures for DSM’s UVolve Floor Coating products, English to Chinese
2015.4,帝斯曼UVolve新型環保地面保護性涂料產品系列宣傳冊,筆譯,英中
l April 2015. Translation of the draft contract for a joint venture in Sichuan between several companies, domestic and foreign. Chinese to English
2015.4,四川某集團公司與境內外數家企業合資的合同草案,筆譯,中英
l April 2015. Valuation Report on XXX Life Insurance Company, Chinese to English
2015.4,某人壽保險公司估價報告書,筆譯,中英
l April 2015. Employee handbook for a French company. 25,000 words, Chinese to English
2015.4,某法國公司員工手冊(25,000字),筆譯,中英
l April 2015. Shanghai Auto Expo Transmission Conference speeches, Chinese to English & English to Chinese
2015.4,上海車展變速器會議發言稿翻譯,中英,英中
l April 2015. Nanjing Solar Impulse 2 Conference, information gathering, Chinese to English & English to Chinese
2015.4,南京太陽能飛機會議資料整理,中英,英中
l April 2015. Liquid Egg Products Introduction of a European company, English to Chinese
2015.4,某歐洲公司蛋液產品介紹,筆譯,英中
l March 2015. General Terms & Conditions for Investment Services, Deutsche Bank, English to Chinese
2015.3,德意志銀行,投資服務的一般條款和條件,筆譯,英中
l March 2015. Installation and User Guide for SYNC In-Car software system, English to Chinese
2015.3,車裝SYNC系統軟件安裝使用手冊,筆譯,英中
l March 2015. Annual report translation for one top Chinese Financial Services company, Chinese to English
2015.3,中國某大型金融租賃公司年報,筆譯,中英
l March 2015. Launch VAT Transformation, for a top international consultancy firm’s service introduction to a leading international outsourcing and service provider, English to Chinese
2015.3某國際咨詢公司為某國際外包服務公司所做增值稅改型推廣項目,筆譯,英中
l March 2015. Elliott Wave China Presentation + How to Forecast China’s Stock Market, two lengthy PPT, English to Chinese
2015.3,艾略特波動中國市場演示 + 如何預測中國股市,筆譯,英中
l March 2015. A company marketing brochure, Chinese to English
2015.3,某公司市場推廣手冊,筆譯,中英
l 2015.3,某國際企業管理咨詢公司中國培訓項目區域分銷商合作合同,筆譯,英中
l March 2015. Medical Translation, Chinese/English - The Latest Developments in Dental Material Standards
2015.3,醫藥 – 口腔材料標準最新進展 ,筆譯,中英
l March 2015. Thesis: The Measurement & Influence Factors of Agricultural Greenhouse Gas Emissions in China, translation Chinese to English
2015.3,中國農業溫室氣體排放量測算及影響因素研究,筆譯,中英
l March 2015. Thesis: A Cleaner Future: Oil, Alternative and Renewable Energy Sources. Translation, Chinese to English
2015.3,論文:清潔的未來:石油、替代性及再生性能源,筆譯,中英
l February 2015. Climate Policy Greenhouse Gas Impact Assessment: A Case Study of Beijing Emission Trading Scheme, white paper translation, Chinese to English
2015.2,政策的溫室氣體減排影響評估:以北京市碳排放權交易試點為例,白皮書翻譯,中英
l February 2015. Medical Translation, Chinese/English, Focal Organizing Pneumonitis
2015.2,醫藥筆譯及潤色 - 局灶性機化性肺炎 ,中英
l February 2015. Article on China’s urbanization, Chinese to English
2015.2,有關城市化的文章,筆譯,中英
l February 2015. Article on Consumer Index, English to Chinese
2015.2,有關物價的文章,筆譯,英中
l December 2014. Thesis: Analysis and development prospects of the Chinese livestock and poultry vaccine industry. Chinese to English
2014.12,論文:中國畜禽疫苗產業分析及發展前景報告,筆譯,中英
l December 2014. How to view the specifications for market access for poultry food in the USA. Chinese to English
2014.12,如何看待美國的規范家禽類食品的市場準入,筆譯,中英
l September 2014. (proof reading) for an online shopping mall’s web content, Chinese to English
2014.9,某網上商城網頁內容,中英審譯
l September 2014. BaGua Boxing & Paparazzi, Chinese to English
2014.9,八卦拳,狗仔隊,筆譯,中英
l September 2014. Gossip in Entertainment, Chinese to English
2014.9,娛樂八卦,筆譯,中英
l September 2014. Architecture & Real Estate, Chinese to English
2014.9,建筑與房地產,筆譯,中英
l September 2014. The Birth of Shaoxing Opera, A Dream in Red Mansions, Chinese to English
2014.9,越劇《紅樓夢》的誕生,筆譯,中英
l September 2014. Operation Manual for XXX Roller Coaster, Chinese to English
2014.9,某過山車操作手冊,筆譯,中英
l September 2014. Listening & Translation of documentary film subtitles, Chinese/English (6,700 words/day) – The Days in the Past
2014.9,媒體采訪紀錄片字幕,聽譯,中英 – 過去的日子 (6700字/天)
l September 2015. Listening & Translation of media interviews for documentary films,
l September 2014. Chinese/English – Greenhouse Crop Pests & Pesticides
2014.9,媒體采訪紀錄片字幕,聽譯,中英 – 大棚農作物蟲害及有效農藥
l Sky Patching Valley Tourist Board, Tourist Brochures, Chinese to English
補天谷觀光區旅游手冊,筆譯,中英
l Debrett’s etiquette training manuals, English to Chinese
德倍禮貴族禮儀培訓手冊,筆譯,英中
2007 – 2013 Aston HR Consulting (Sino British JV) – Beijing/Shanghai/London(中英合資)– 北京/上海/倫敦
Business Director
Apart from business and management duties, I also functioned as interpreter/translator wherever necessary, subjects touched on included, but not limited to, daily company management, sales and marketing analysis, accounting, finance, tax, etc.
As a human resources consulting firm, a broad spectrum of industries were covered, eg. Finance, Banking, Securities, Investment, Consulting(IT),E-commerce, Luxury Goods, Retail, Ecology, Energy, Automobile, etc
業務執行董事
除日常業務職責外,時常會兼做中英雙方的同聲或交替翻譯。翻譯內容涉及公司 日常管理,市場分析,財務工商稅務等。 因為是人力資源咨詢公司,行業涉及較廣,包括金融銀行證券,項目投資咨詢(IT), 互聯網電商,奢侈品,零售業, 環保能源,汽車等
2001 – 2006,Jonathan Wren(隸屬瑞士 AdAecco 集團)- London/倫敦
Managing Consultant, Search & Selection
Clients included: Investment Banks, Private Equity, Venture Capital, Fund Management, Private Wealth Management
高級獵頭,總顧問
客戶包括:投資銀行,私募風險基金,私人理財
1999 – 2000,Thomson Reuters(湯森路透)- London/倫敦
Sales Manager – Asia & Part of Europe
Clients included: Banks, Securities, Luxury Hotels
銷售經理-亞洲和部分歐洲
客戶包括:銀行證券,五星級酒店
1998 – 1999,Institutional Investor(機構投資者)- London/倫敦
Sales Manager – Greater China 銷售經理-大中華地區
Clients included: Banks, Security Firms, Luxury Hotels
客戶包括:銀行證券,五星級酒店
1996 – 1997 SIDTEC (Shanghai International Digital Telephony Equipment Company Ltd) – (Sino-British JV) Shanghai
中英合資上海數字程控交換有限公司)-上海
Assistant to the British and Chinese Managers of Operation Department
中方和英方經理的助理
Apart from the usual errands of admin and secretarial duties, I was also responsible for all interpretation and translation between the two managers, as well as interpretation, both consecutive and simultaneous, for departmental meetings and board meetings
除了經理助理通常有的行政及文秘職責外,還負責中英雙方平日工作溝通的口頭 和書面翻譯,董事會和部門會議的同聲或交替翻譯
Education & Qualification教育及專業證書
CATTI Level II人事部CATTI二級口譯,2015.5
心理咨詢師二級 2014.5
Chartered Institute of Marketing 英國特許營銷協會 研究生文憑
Ocean University of China 中國海洋大學
BSc Marine Meteorology with emphasis on Maths & Physics
數學物理/海洋氣象 本科
Unitrans世聯翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專業服務,專業的全球語言翻譯與信息解決方案供應商,專業翻譯機構品牌。無論在本地,國內還是海外,我們的專業、星級體貼服務,為您的事業加速!世聯翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業務覆蓋全國城市。每天有近百萬字節的信息和貿易通過世聯走向全球!積累了大量政商用戶數據,翻譯人才庫數據,多語種語料庫大數據。世聯品牌和服務品質已得到政務防務和國際組織、跨國公司和大中型企業等近萬用戶的認可。 專業翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。