色呦在线丨夜夜高潮夜夜爽国产伦精品丨韩国三级网址丨国产午夜精品视频丨97在线播放视频丨成人中文视频丨不卡一二三丨久久美丨国产精品日韩一区二区丨欧美精品午夜丨91爱看丨亚洲36d大奶网丨狠狠精品干练久久久无码中文字幕丨污污视频网站在线免费观看丨jizz性欧美10丨亚洲一级二级视频丨亚州国产av一区二区三区伊在丨中文字幕岛国丨久久成人一区丨国产h自拍

手機版
1 2 3 4
首頁 > 翻譯團隊 > 交傳口譯 >
交傳口譯

小型交傳 物流

發布時間:2018-09-19 15:29  點擊:

教育背景
2012-2014 北京外國語大學 會議口譯 碩士 統招全日制
       
2006-2010 哈爾濱工業大學 自動化 學士 統招全日制
 
優勢
Ø  北外高級翻譯學院英漢同聲傳譯碩士畢業,口筆譯專業技能扎實;本科為工科背景,邏輯分析能力強
 
Ø  口譯實戰經驗豐富,長期為外資銀行以及世界500強企業的中高層領導提供同傳/交傳/陪同口譯服務,涉及行業領域廣泛(銀行、投資、能源、機械制造等)
 
Ø  曾任職大型集團董事長秘書,具有一定的項目經驗
 
Ø  學習能力突出、溝通能力強、抗壓能力強、具備良好的文字功底及經驗、金融行業從業經歷
 
工作經歷及實踐
2017.05-2018.1 董事長秘書、集團首席翻譯 哈納斯集團 上海
  為董事長、集團高管在幾十場重大會議中進行同傳、交傳工作及筆譯工作;協助董事長處理其個人及集團相關事務
 
Ø  在集團董事長及中外方高管與法國德希尼布、德國西門子、施耐德、新加坡證交所(SGX)、中國銀行、中國進出口銀行、中國國家開發銀行等各組織機構的幾十場重大會議中擔任同聲傳譯、交替傳譯
Ø  在美國獨立工作兩個半月,協調溝通中美雙方法律團隊,實現了集團在美基金的建立,出色完成了包括主持基金章程及合同的起草、修訂及定稿,就合同中的我方關切與美方機構進行談判、溝通協調中美法律團隊對上述文件的修訂等事宜
Ø  在美國期間,與尋求集團投資的美國企業CEO進行了接洽、溝通,為未來雙方合作建立了良好基礎
Ø  協助集團副總裁進行集團董事長辦公室的組建工作主導董辦架構的起草構建工作并得到董事長及集團高層認可,相關班子搭建工作已根據此架構展開
Ø  起草完成了集團內部翻譯人才的招聘選拔及培養架構
   
2016.05-2017.05            自由譯員
 
(已為百余場會議提供優質的同聲傳譯、交替傳譯以及商務陪同口譯服務,下列是其中部分參與的重要會議或與重要領導參會的經歷
 
2017.03.30
 
 
2017.03.28
 
2017.03.23
 
2017.04.16
 
2016.12.18
 
 
2016.12.17
 
 
2016.12.15
 
2016.12.12
 
2016.12.08
 
2016.11.17
 
2016.11.16
 
 
2016.10.21
 
2016.10.19
 
2016.09
 
2016.09.28
 
2016.09.27
 
2016.09.23
 
2016.09.20
 
 
2016.09.08
 
2016.08.25
 
2016.07.23
 
2015.05.21
 
2015.04.11
 
2015.04.06
 
Ø  第五屆(2017)中國商業保理行業峰會暨第四屆于家堡保理論壇(天津)
 
Ø  賓大工程學院教授史建波談“AI(人工智能)的研究與實踐”
 
Ø  中國債務資本市場峰會
 
Ø  中國民航華北地區外航安全講評會交替傳譯
 
Ø  GE(通用電氣)2017醫療設備運營管理創新峰會
 
Ø  中國標準化研究院(國家質檢總局缺陷產品管理中心)與德國聯邦交通所諒解備忘錄簽署儀式
 
Ø  美國沃頓商學院院長Geoffrey Garrett在賓大沃頓中國中心(PWCC)關于未來中美關系的演講
 
Ø  建設瀘州港川滇黔渝航運物流中心國際高峰論壇同聲傳譯
 
Ø  聯合國地理空間數據管理與質量控制國際研討班(國家測繪地理信息局NASG與聯合國全球地理信息管理專家委員會秘書處UN-GGIM主辦)
 
Ø  “轉型中的LNG市場研討會”
 
Ø  第三代半導體國際會議—碳化硅電力電子器件技術分會
 
Ø  2016中國(北京)跨國技術轉移大會-節能環保技術及產業專場(科技部主辦)
 
Ø  WRC2016—世界機器人大會:機器人教育發展論壇
 
Ø  2016.9 中國民用航空總局外國公共航空運輸承運人CCAR-129部運行規范講評會同聲傳譯
Ø  2016數字媒體高峰論壇
 
Ø  國家漢辦“中國當代音樂走向世界”講座
 
Ø  2016“一帶一路”大使論壇
 
Ø  “海外數字出版與圖書館資源建設”(武漢)
 
Ø  2016中國(武漢)大河對話(Great Rivers Forum)論壇-“大河文明的嬗變與可持續發展”(武漢)
 
Ø  第十一屆中國醫藥行業業務發展高峰論壇(銀川)
 
Ø  東盟商機論壇(Forum on ASEAN Business Opportunities)
 
Ø  2015.5 航空保險和航空發展論壇同聲傳譯
 
Ø  中美電影創新研討會
 
 
2015.5-2016.5 全職翻譯 哈比銀行(HBL Bank Co., Ltd.) 北京
   
Ø  在百余場會議中擔任同聲傳譯、交替傳譯,其中包括就總行在華籌建新疆分行事宜,陪同領導拜會中國人民銀行、中國銀監會、地方銀監局等機構主要領導、國家開發銀行、進出口銀行、工行、中行、國家電網等國內大型銀行/企業董事長以及新疆自治區省委秘書長、烏魯木齊市市長、各區黨委書記等省/市級領導
 
Ø  參與籌建新疆分行可行性研究報告的修訂討論以及翻譯工作
 
Ø  在職期間總筆譯量達20余萬字,內容覆蓋金融業、金融監管、電力及基建工程等
 
Ø  廣泛搜集、整理中國經濟、金融等領域的公開信息;梳理銀行業監管法律法規,獨立編訂系統性的法規制度匯編
2013.06-2015.03 自由譯員 同傳、交傳、陪同翻譯 北京
 
2013.09-2015.03
 
 
 
2014.10.14
 
 
2014.04
 
 
2014.10.13
 
2014.09.23-2014.09.27
 
 
2013-2015
 
Ø  大唐電信科技產業集團
為大唐中高層領導提供口譯服務,內容涉及談判、會議、講話等(兼職)
 
Ø  戴姆勒(Daimler)金融與北汽集團高層見面協商會
 
 
Ø  2014中國(北京)跨國技術轉移大會
為中華人民共和國科技部主辦的此次大會提供口譯服務
 
Ø  蘇富比藝術學院院長David Levy教授演講
 
Ø  德國Husmann機械制造公司
該公司總部技術總監來華檢視設備情況期間作為交替傳譯
 
Ø  筆譯涉及法律、金融、貿易等領域
 
社團活動
2007.03-2007.05 哈爾濱工業大學 舞臺劇編劇及導演  
  Ø  經學校黨委推薦,為校級晚會獨立創作并編排了50頁劇本的舞臺劇
Ø  舞臺劇最終在校級晚會成功上演,獲得了學校領導和同學的一致好評
2006.10-2008.09 哈爾濱工業大學  “英語詞匯講壇”社團聯合創始人  
  Ø  “英語詞匯講壇”經全校投票,榮獲哈爾濱工業大學優秀社團稱號
 
技能及愛好
  Ø  學習能力強,具有優秀的服務意識,擅長團隊協作和溝通交流
Ø  文字功底好,對于歷史以及中西方文學興趣濃厚,擅長演唱及演講
Ø  會用基本的法語交流,能夠熟練操作計算機辦公軟件
 
榮譽獎勵
2012.11 北京外國語大學研究生校級十佳歌手第二名
2008.04 哈爾濱工業大學校級十佳歌手
2007.11 “CCTV杯”全國大學生英語演講比賽哈工大賽區第二名
                   
 

Unitrans世聯翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專業服務,專業的全球語言翻譯與信息解決方案供應商,專業翻譯機構品牌。無論在本地,國內還是海外,我們的專業、星級體貼服務,為您的事業加速!世聯翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業務覆蓋全國城市。每天有近百萬字節的信息和貿易通過世聯走向全球!積累了大量政商用戶數據,翻譯人才庫數據,多語種語料庫大數據。世聯品牌和服務品質已得到政務防務和國際組織、跨國公司和大中型企業等近萬用戶的認可。 專業翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。
  • “貴司提交的稿件專業詞匯用詞準確,語言表達流暢,排版規范, 且服務態度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語言的表達質量得到很大提升”

    華東建筑設計研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業,和世聯翻譯第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,貴司專業的譯員與高水準的服務,得到了國外合作伙伴的認可!”

    世萬保制動器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學研究軟件、儀器和集成系統的開發和銷售工作,所需翻譯的英文說明書專業性強,翻譯難度較大,貴司總能提供優質的服務。”

    諾達思(北京)信息技術有限責任公司

  • “為我司在東南亞地區的業務開拓提供小語種翻譯服務中,翻譯稿件格式美觀整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時翻譯質量和速度也得到我司的肯定和好評!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過合作,但是翻譯質量實在不敢恭維,所以當我認識劉穎潔以后,對她的專業性和貴公司翻譯的質量非常滿意,隨即簽署了長期合作合同。”

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯翻譯合作,合作過程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態度熱情親切,有耐心,對我行提出的要求落實到位,體現了非常高的專業性。”

    南洋商業銀行

  • “與我公司對接的世聯翻譯客服經理,可以及時對我們的要求進行反饋,也會盡量滿足我們臨時緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業有限公司

  • “翻譯金融行業文件各式各樣版式復雜,試譯多家翻譯公司,后經過比價、比服務、比質量等流程下來,最終敲定了世聯翻譯。非常感謝你們提供的優質服務。”

    國金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專業性強,涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優質的服務。在一次業主單位對完工資料質量的抽查中,我司因為俄文翻譯質量過關而受到了好評。”

    中辰匯通科技有限責任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關系,貴公司的翻譯服務質量高、速度快、態度好,贏得了我司各部門的一致好評。貴司經理工作認真踏實,特此致以誠摯的感謝!”

    新華聯國際置地(馬來西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強的專業性,貴公司的德文翻譯稿件和現場的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定。”

    西馬遠東醫療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯翻譯公司人員對工作的認真、負責、熱情、周到深深的打動了我。不僅譯件質量好,交稿時間及時,還能在我司資金周轉緊張時給予體諒。”

    華潤萬東醫療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯翻譯一直保持著長期合作關系,這家公司報價合理,質量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發到國外公司,對方也很認可。”

    北京世博達科技發展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質量很高,語言表達流暢、排版格式規范、專業術語翻譯到位、翻譯的速度非常快、后期服務熱情。我司翻譯了大量的專業文件,經過長久合作,名副其實,值得信賴。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對我們農業科研論文寫作要求,盡量尋找專業對口的專家為我提供翻譯服務,最后又按照學術期刊的要求,提供潤色原稿和相關的證明文件。非常感謝世聯翻譯公司!”

    中國農科院

  • “世聯的客服經理態度熱情親切,對我們提出的要求都落實到位,回答我們的問題也非常有耐心。譯員十分專業,工作盡職盡責,獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認可。”

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來西亞政府有相關業務往來,急需翻譯項目報備材料。在經過對各個翻譯公司的服務水平和質量的權衡下,我們選擇了世聯翻譯公司。翻譯很成功,公司領導非常滿意。”

    北京韜盛科技發展有限公司

  • “客服經理能一貫熱情負責的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協助我方建立專業詞庫,并向譯員準確傳達落實,準確及高效的完成統一風格。”

    HEURTEY PETROCHEM法國赫銻石化

  • “貴公司與我社對翻譯項目進行了幾次詳細的會談,期間公司負責人和廖小姐還親自來我社拜訪,對待工作熱情,專業度高,我們雙方達成了很好的共識。對貴公司的服務給予好評!”

    東華大學出版社

  • “非常感謝世聯翻譯!我們對此次緬甸語訪談翻譯項目非常滿意,世聯在充分了解我司項目的翻譯意圖情況下,即高效又保質地完成了譯文。”

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過程中,世聯翻譯保質、保量、及時的完成我們交給的翻譯工作。客戶經理工作積極,服務熱情、周到,能全面的了解客戶的需求,在此表示特別的感謝。”

    北京中唐電工程咨詢有限公司

  • “我們通過圖書翻譯項目與你們相識乃至建立友誼,你們報價合理、服務細致、翻譯質量可靠。請允許我們借此機會向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿意世聯的翻譯質量,交稿準時,中英互譯都比較好,措辭和句式結構都比較地道,譯文忠實于原文。TNC是一家國際環保組織,發給我們美國總部的同事后,他們反應也不錯。”

    TNC大自然保護協會

  • “原英國首相布萊爾來訪,需要非常專業的同聲傳譯服務,因是第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,但是貴司專業的譯員與高水準的服務,給我們留下了非常深刻的印象。”

    北京師范大學壹基金公益研究院

  • “在與世聯翻譯合作期間,世聯秉承著“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質和質量,信守對客戶的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作。”

    國科創新(北京)信息咨詢中心

  • “由于項目要求時間相當緊湊,所以世聯在保證質量的前提下,盡力按照時間完成任務。使我們在世博會俄羅斯館日活動中準備充足,并受到一致好評。”

    北京華國之窗咨詢有限公司

  • “貴公司針對客戶需要,挑選優秀的譯員承接項目,翻譯過程客戶隨時查看中途稿,并且與客戶溝通術語方面的知識,能夠更準確的了解到客戶的需求,確保稿件高質量。”

    日工建機(北京)國際進出口有限公司